"وقتاً طويلاً" - Translation from Arabic to English

    • so long
        
    • too long
        
    • long time
        
    • much time
        
    • a lot of time
        
    • time-consuming
        
    • forever
        
    • long enough
        
    • a while
        
    • lengthy
        
    • considerable time
        
    • time consuming
        
    • a considerable amount of time
        
    • time and
        
    • significant time
        
    What's taking so long to get the wall guns working? Open Subtitles ما الذي يستغرق وقتاً طويلاً لجعل كلّ الأسلحة تعمل؟
    Do you know why I took so long at the physical today? Open Subtitles هل تعرفون لم استغرقت وقتاً طويلاً في الفحص الطبي اليوم ؟
    If i went too long without eating brains, that'd be me. Open Subtitles إن أمضيت وقتاً طويلاً دون تناول الأدمغة، ستكون تلك أنا
    Some speakers voiced concern that it could take a long time to develop and adopt a complex international legal instrument. UN وأعرب بعض المتحدثين عن قلقهم من أن وضع واعتماد صك قانوني دولي معقد يمكن أن يستغرق وقتاً طويلاً.
    No, we never seem to have much time when you come visiting. Open Subtitles لا، يبدو أننا لا نملك وقتاً طويلاً أبداً حين تأتي لزيارتي
    After all, you spent a lot of time looking for it. Open Subtitles رغم كل شئ، فقد قضيت وقتاً طويلاً في البحث عنه
    However, owing to the large volume of relevant legislation, the process was time-consuming and it was difficult to estimate when it would be concluded. UN ومع ذلك، ونظراً إلى الكمية الكبيرة من التشريعات ذات الصلة، فإن العملية تستغرق وقتاً طويلاً ومن الصعب تقدير متى يتم الانتهاء منها.
    I found them online for free, only it takes forever to download. Open Subtitles عثرت عليها على الإنترنت مجاناً غير أنها تتطلب وقتاً طويلاً للتحميل
    It's no wonder it's taking him so long over there, is it? Open Subtitles إنه لا عجب إنه يأخذ وقتاً طويلاً جدا هناك، أليس كذلك؟
    How come it took so long to get here? Open Subtitles فكيف إذاً أستغرقنا وقتاً طويلاً للوصول إلى هنا؟
    She's been there so long, you hardly notice her. Open Subtitles وأنها كانت هناك وقتاً طويلاً لاحظت بالكاد لها
    Just that, whatever it was, it was taking too long. Open Subtitles فقط مهما كان ذلك المشروع فقد استغرق وقتاً طويلاً
    Or did you decide getting in the elevator and up to the O.R. was just gonna take too long? Open Subtitles أم رأيتَ أن إدخالها إلى المصعد و الصعود بها إلى غرفة العمليّات كان سيأخذ وقتاً طويلاً ؟
    If you take too long, I'll question your honesty and eliminate you. Open Subtitles إذا استغرقت وقتاً طويلاً ، سأشك في صدقك و أقوم بإقصائك
    Some speakers voiced concern that it could take a long time to develop and adopt a complex international legal instrument. UN وأعرب بعض المتحدثين عن قلقهم من أن وضع واعتماد صك قانوني دولي معقد يمكن أن يستغرق وقتاً طويلاً.
    It's really been a long time for you, hasn't it? Open Subtitles لقد كان حقاً وقتاً طويلاً بالنسبة لك، أليس كذلك؟
    Spending so much time with a woman who has been so vicious and inhumane to you, my beloved, is wearing me down. Open Subtitles هو أن علي أن أقضي وقتاً طويلاً مع المرأة التي عاملتك بكل قسوة ووحشية يا حبيبتي وهذا ما يقضّ مضجعي.
    Witnesses said you spent a lot of time talking. Open Subtitles قال شاهد أنّكما قضيتما وقتاً طويلاً في التحدّث؟
    When Hg-containing products break and spill, they create the risk of human exposure and time-consuming clean ups. UN عندما تنكسر المنتجات المحتوية على زئبق ويسيل منها الزئبق يُخشى أن يتعرض للزئبق المنسكب ويستغرق تنظيفه وقتاً طويلاً.
    And whatever's on this flash drive is taking forever to load. Open Subtitles وأيّاً كان على هذا القرص، فإنه يتطلب وقتاً طويلاً للتحميل
    - Took you long enough. - Did you get what you need? Open Subtitles .لقد أستغرقك الأمر وقتاً طويلاً هل حصلت على ما تحتاج إليه؟
    No, it's okay. It's probably going to take a while. Open Subtitles لا، لا بأس، سيستغرق الأمر وقتاً طويلاً على الأرجح.
    The judiciary is still not independent from the executive and the proceedings are lengthy. UN ولا تزال السلطة القضائية غير مستقلة عن السلطة التنفيذية وتستغرق المحاكمات وقتاً طويلاً.
    It would be unfortunate if the Committee were unable to find a solution, having spent considerable time on the issue. UN وسوف يكون من المؤسف لو أن اللجنة لم تتمكن من إيجاد حل بعد أن أمضت وقتاً طويلاً على هذه المسألة.
    Specialized medical care therefore remains costly, time consuming and outside the reach of most island populations. UN ولا تزال بالتالي الرعاية الطبية المتخصصة مكلِّفة وتستغرق وقتاً طويلاً وفوق طاقة معظم سكان الجزر.
    Ms. Avila stated that the dialogue process took a considerable amount of time before a consensus could be reached among NGOs, the mining company and the communities. UN وقالت السيدة أفيلا إن عملية الحوار استغرقت وقتاً طويلاً قبل أن يتسنى التوصل إلى توافق آراء بين المنظمات غير الحكومية وشركة التعدين والمجتمعات المحلية.
    However, deliberations take time and so the United States proposes that bilateral agreements on transparency measures should also be undertaken in parallel. UN على أن المداولات تستغرق وقتاً طويلاً ولذلك تقترح الولايات المتحدة وضع اتفاقات ثنائية بشأن تدابير الشفافية بالتوازي مع ذلك أيضاً.
    Nevertheless, it takes significant time to reach agreement with regulators and also get the amendments incorporated through the legislative process. UN بيد أن الوصول إلى اتفاق مع الجهات المنظِّمة وكذلك إدماج التعديلات عن طريق العملية التشريعية، يتطلب وقتاً طويلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more