"وقتاً في" - Translation from Arabic to English

    • time in
        
    • time on
        
    • time at
        
    • time for
        
    I can't imagine how difficult it must be for you to spend time in David Clarke's old house. Open Subtitles لا يمكنني أن أتصور كم هو صعباً عليكِ بأن تقضي وقتاً في منزل ديفيد كلارك القديم
    Mr. Nystrom's health had deteriorated significantly after his removal in 2006, and he had spent time in homelessness, correctional and psychiatric facilities in Sweden. UN فقد ساءت صحة السيد نيستروم بشدة بعد ترحيله في عام 2006، كما أنه أمضى وقتاً في مرافق للمشردين ومرافق إصلاحية ونفسية في السويد.
    I'm with the Innocence Project, and we believe that your son spent time in prison for a crime he did not commit. Open Subtitles أنا أعمل في مشروع البراءة ، ونحنُ نُؤمن أن ابنك قضى وقتاً في السجن بسبب جريمة لم يرتكبها
    Uh,no,actually,I've spent more time on this court than you ever will. Open Subtitles كلا, في الواقع لقد قضيت وقتاً في هذا الملعب أطول من الوقت الذي ستقضيه انت يوماً
    The working group had saved time at the present session by avoiding a general debate. UN وقال إن الفريق العامل وفر وقتاً في الدورة الحالية بتجنبه إجراء مناقشة عامة.
    Three more spent time in intensive care, but survived. Open Subtitles وثلاثة منهم قضوا وقتاً في العناية المُركزة ، لكنهم نجوا
    I was wondering if they know that you're a convicted felon who's spent time in prison. Open Subtitles كنت أتساءل إذا كانوا يعرفون أنك كنت مجرم مدان و أنك قضيت وقتاً في السجن.
    Sir, this man has done time in some of the worst prisons in the world. Because he didn't talk. Open Subtitles سيدي، قضى هذا الرجل وقتاً في بعض أسوأ سجون العالم لأنّه لم يتكلم.
    Someone who spent time in Russian prison and is fond of ice picks. Open Subtitles شخص أمضى وقتاً في سجن روسي ويحب كاسرة الجليد
    But I do know that people can change after spending time in jail. Open Subtitles لكن أعرف أن الناس يتغيرون بعد أن يمضوا وقتاً في السجن
    And you spent more time in wonderland than anyone I know. Open Subtitles وأنتَ أمضيتَ وقتاً في "وندرلاند" أطول مِنْ أيّ أحد أعرفه
    I will waste no time in welcoming each and almost every one of you to our mandated annual workplace safety evaluation. Open Subtitles لن اضيع وقتاً في الترحيب بكل واحدٍ منكم في انتدابنا السنوي لتقييم اداء سلامة مكان عملنا.
    Do you want to spend time in jail, pinhead? Open Subtitles هل تريد أن تقضي وقتاً في السجن يا رأس الدبوس؟
    You obviously don't spend time in dive bars. Open Subtitles من الواضح أنك لم تقضي وقتاً في حانات الغوص.
    Maybe her dome was shaved'cause she spent time in the pen. Open Subtitles لَرُبَّمَا قبتها حُلِقتْ ' يَجْعلُ هي صَرفتْ وقتاً في القلمِ.
    Your Internet bio says you spent time in Special Air Services. Open Subtitles سيرة حياتك على الانترنت تقول بأنك قضيت وقتاً في الخدمات الجوية الخاصة
    In the autumn of 1934, he suffered the first of what became a series of breakdowns and spent time in a sanatorium. Open Subtitles في خريف عام 1934، تعرض لنوبة أولى تطورت إلى سلسلة من الانهيارات وقضى وقتاً في المصحة.
    I would like to spend some time in the ocean ... where there are no students There are no people in the boat ... ... just reading, drinking, fishing, swimming. Open Subtitles أريد أن أقضي وقتاً في المحيط حيث لا طلبة ووحيداً في قارب فقط أقرأ وأسكر وأصطاد، وأسبح
    The SPT members and Secretariat staff members have devoted time on Saturdays following the plenary to this vital element of ongoing development. UN وقد كرَّس أعضاء اللجنة الفرعية وموظفو الأمانة وقتاً في أيام السبت التالية للدورات العامة لهذا العنصر الحيوي للتطور المستمر.
    The Subcommittee members and Secretariat staff members have devoted time on Saturdays following the plenary to this vital element of ongoing development. UN وقد كرَّس أعضاء اللجنة الفرعية وموظفو الأمانة وقتاً في أيام السبت التالية للدورات العامة لهذا العنصر الحيوي للتطور المستمر.
    Mothers along with their children could spend time at the centre. UN وتستطيع الأمهات أن تمضي وقتاً في المركز بصحبة أطفالهن.
    Two-bit thief, marijuana dealer. Did time for both. Open Subtitles سارق تافه، مروج حشيش، و قضى وقتاً في السجن بسبب الجنايتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more