"وقتكِ" - Translation from Arabic to English

    • your time
        
    • your while
        
    • time to
        
    • much time
        
    your time would be better spent focusing on the American people rather than these comic book delusions. Open Subtitles وقتكِ سيكون من الأفضل أن تنفقيه على الشعب الأمريكي بدلا من هذا أوهام الكتاب الهزلي
    There's no rush to go, you should take your time ! Open Subtitles لا داعي للعجلة في الذهاب ، يجب أن تأخذي وقتكِ
    Sure, but you're wasting your time. I didn't kill the guy. Open Subtitles بالتأكيد ، ولكن أنتِ تهدرين وقتكِ أنا لم اقتل الرجل
    Octavian's dead. So is that teleport. you're wasting your time. Open Subtitles لقد مات أوكتافيان، وكذا هذا الجهاز، أنتِ تضيعين وقتكِ
    My wife is dead, and you're wasting your time on me? Open Subtitles لقد توفيت زوجتي , و أنتِ تهدرين وقتكِ عليّ ؟
    It's a lovely day, if you wanna waste your time. Open Subtitles لكنّه يوم جميل، إن أردتِ إهداره وقتكِ بإستجواب المهرّجين
    It is so much better slowly, to take your time. Open Subtitles انه من الأفضل ان يكون ببطئ، وان تستغرقي وقتكِ
    You got big shoes to fill. This is your time. Open Subtitles لقد حصلتِ على فرصتك لملئ الفراغ هذا هو وقتكِ.
    I'm telling you, you're wasting your time with that one. Open Subtitles أنا أقول لكِ أنكى تضيعين وقتكِ مع هذا الرجل
    And if you give me two minutes of your time, I promise I'll get out of your hair. Open Subtitles وإذا منحتني دقيقتان من وقتكِ أعدكِ أنني سأتوقف عن إزعاجكِ
    You certainly took your time this morning, didn't you? Open Subtitles استغرقتِ وقتكِ للاستيقاظ بهذا الصباح أليس كذلك؟
    Thank you for your time, ma'am. Well, it confirms we're dealing with a shifter. Open Subtitles شكرًا لك على وقتكِ يا سيدتي حسنًا, ذلك يؤكد أننا نتعامل مع متحول
    Just take your time finish your coffee uh, spare key's in that bowl and just, ah, lock up before you leave, okay? Open Subtitles خذي وقتكِ فحسب اشربي قهوتكِ المفتاح الإضافي في تلك الزبدية
    The best way to achieve a goal is to devote 100% of your time and energy to it. Open Subtitles أفضل طريقةٍْ لتحقيق هدف ما هو بأن تُكرسي كامل وقتكِ وجهودكِ لتحقيقه.
    You're a barren spinster so you wouldn't know, but small children take up all your time. Open Subtitles أنتِ عزباء بلا أطفال، لذا لا تفهمين لكن الأطفال الصغار يشغلوا جل وقتكِ
    And I don't bill by the hour, so I won't waste your time. Wh... Open Subtitles وأنا لا أتلقى أجراً بالساعات، لذا لن أضيع وقتكِ.
    Until then, you can spend your time with others but not my brother. Open Subtitles حتى ذلك الحين، يمكنكِ قضاء وقتكِ مع رجال آخرين، ولكن ليس مع أخي.
    Thank you for giving me your time, Rachel's mother. Open Subtitles شكرا على منحى بعضاَ من وقتكِ يا والدة راشيل
    He can't help you, you're wasting your time. He's useless, can't speak. Open Subtitles لا يمكنه مساعدتكِ، أنت تضيعين وقتكِ إنه بلا فائدة، لا يمكنه التحدث
    Wasting your time in this fruitless effort to persecute me? Open Subtitles تهدرين وقتكِ على هذا الجهد العقيم لإضطهادي؟
    It might be worth your while after the rest of us head back to camp. Open Subtitles لربما يستحق هذا وقتكِ بالبقاء بعد مغادرة البقية إلى المخيم
    Before you put that back on, would you take the time to decide whether that faith is something you want? Open Subtitles قبل أن ترتدي هذا الصليب هلا أخذتِ وقتكِ لتقرري في ما إذا كان هذا الأيمان الشي الذي تريدينه؟
    So feel free to spend as much time here as you wish. Open Subtitles لديكِ مطلق الحرية في قضاء وقتكِ هنا كما ترغبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more