That is why we are concerned at the incessant harassment, kidnapping and killing of peace-keeping personnel in various theatres of conflict. | UN | ولهذا فإننا نشعر بالقلق إزاء استمرار التعرض لﻷفراد العاملين في عمليات حفظ السلام وخطفهم وقتلهم في مختلف ساحات الصراع. |
Investigate the systematic targeting and killing by Israel of civilians in Lebanon; | UN | `1` التحقيق في استهداف إسرائيل بشكل منهجي للمدنيين وقتلهم في لبنان؛ |
The recent incidents in which peacekeepers have been shot and killed by rebels are clear examples of the dangers posed to them. | UN | والحوادث الأخيرة التي تم فيها إطلاق النار على حفظة السلام وقتلهم على أيدي المتمردين أمثلة واضحة على المخاطر يواجهونها. |
They've been told that we'll torture and kill them. | Open Subtitles | لقد قيل لي أنهم سنقوم بأن التعذيب وقتلهم. |
It was a reflection of Israel’s terrorist policy based on the expulsion and murder of local inhabitants. | UN | وهو انعكاس لسياسة إسرائيل اﻹرهابية التي تقوم على طرد السكان المحليين وقتلهم. |
It was known that the number of attacks, kidnappings and killings of humanitarian workers had increased over the previous decade. | UN | ومن المعروف أن الهجمات على العاملين في حقل المساعدة الإنسانية واختطافهم وقتلهم قد ازدادت على مدى العقد السابق. |
Investigate the systematic targeting and killing by Israel of civilians in Lebanon; | UN | `1` التحقيق في استهداف إسرائيل بشكل منهجي للمدنيين وقتلهم في لبنان؛ |
The deliberate targeting and killing of civilians and non-combatants could not be justified by any cause or grievance. | UN | ولا يمكن اتخاذ أي قضية أو مظلمة مسوّغا لاستهداف المدنيين وغير المقاتلين وقتلهم عن عمد. |
These take the form of attacks on convoys and aid facilities, as well as the intimidation, abduction and killing of aid workers. | UN | وتتخذ هذه الحوادث شكل هجمات على قوافل ومرافق المساعدة، بالإضافة إلى تخويف العاملين في مجال المساعدة واختطافهم وقتلهم. |
The torture, ill-treatment and killing of civilians continue. | UN | وما زال تعذيب المدنيين وإساءة معاملتهم وقتلهم أمراً واقعاً. |
There are cases where local criminals and peacekeepers have colluded, resulting in raids, trafficking and killing of ethnic Georgian civilians. | UN | وهناك حالات تواطأ فيها مجرمون محليون وحفظ السلام، مما أسفر عن شن غارات، واتجار بالمدنيين ذوي الأصل الجورجي وقتلهم. |
Whatever the political circumstances, terrorism was a criminal act aimed at maiming and killing innocent civilians. | UN | وأيا ما كانت الظروف السياسية، فإن الإرهاب عمل إجرامي، يرمي إلى إلحاق الأذى بالمدنيين الأبرياء وقتلهم. |
He learned that members of the Phalangist militia participant in the Sabra and Chatila massacre had been attacked and killed by other groups, including Fatah and Hezbollah. | UN | وعلم باعتداء أفراد من جماعات أخرى بما فيها فتح وحزب الله على بعض الميليشيات التي شاركت في مذبحة صبرا وشاتيلا وقتلهم. |
He learned that members of the Phalangist militia participant in the Sabra and Chatila massacre had been attacked and killed by other groups, including Fatah and Hezbollah. | UN | وعلم باعتداء أفراد من جماعات أخرى بما فيها فتح وحزب الله على بعض الميليشيات التي شاركت في مذبحة صبرا وشاتيلا وقتلهم. |
They appear instead to have been packed into an agricultural warehouse in Kravica and killed by small arms fire and grenades. | UN | ويبدو أنه تم إيداعهم في مستودع زراعي في كرافيكا وقتلهم باﻷسلحة الصغيرة والقنابل اليدوية. |
Research has also been undertaken to characterise what structural properties allowed it to infect humans and kill them so efficiently. | UN | وقد شُرع في هذه الأبحاث أيضاً من أجل توصيف الخصائص البنيوية التي مكنته من إصابة البشر وقتلهم بذلك القدر من الفعالية. |
Some newspapers spread rumours of violence by the militias or alleged plans to attack and kill political leaders. | UN | وروجت بعض الصحف لشائعات عن أعمال عنف ارتكبتها الميليشيات أو خطط مزعومة للاعتداء على قادة سياسيين وقتلهم. |
Israel urged all States to oppose any proposal that could create a pretext for justifying or excusing the deliberate targeting and murder of innocent people. | UN | وتحث إسرائيل كل الدول على أن تعارض أي اقتراح يمكن أن يوجد ذريعة لتبرير أو التغاضي عن الاستهداف المتعمد للأبرياء وقتلهم. |
Two decades earlier, the rape, torture and murder of Armenians by Azerbaijani forces had shocked the world. | UN | وذكرت أنه منذ عقدين من الزمان كان اغتصاب الأرمن وتعذيبهم وقتلهم على أيدي قوات أذربيجان يصدم العالم. |
They have engaged in physical abuses and killings of civilians. | UN | وتشارك هذه الجماعات في الاعتداء البدني على المدنيين وقتلهم. |
the killing and maiming of children remains of grave concern, especially in the light of a notable increase in incidents injuring or killing children. | UN | ولا يزال قتل الأطفال وتشويههم مبعث قلق بالغ ولا سيما في ضوء الازدياد الملحوظ لحوادث جرح الأطفال وقتلهم. |
Why are witnesses being bought off and murdered? | Open Subtitles | لماذا شهودنا يجري شراؤهم للتراجع وقتلهم ؟ |
In the middle of 1994, according to information received, there was a spate of abductions and murders of children in New Delhi, India, primarily for ransom. | UN | وفي أواسط عام ١٩٩٤، ووفقا لمعلومات وردت، حدثت موجة من حالات اختطاف اﻷطفال وقتلهم في نيودلهي، بالهند، بغرض الحصول على فدية بدرجة أولى. |
The point is how they got revenge on people by possessing them and haunting them and killing them. | Open Subtitles | الفكره هي هكذا ينتقمون من الناس لبسهم و اصطيادهم وقتلهم |
In the ensuing struggle I managed to disarm them and killed them myself. | Open Subtitles | خلال الصراع تمكنت من نزع سلاحهم وقتلهم بنفسى |
Every military organization on the planet will have a license to kick our operatives' doors down and shoot them on the spot. | Open Subtitles | كل منظمة عسكرية على الكوكب سيكون لديها تصريح لمداهمة مقرات عملائنا وقتلهم على الفور. |