And so I stopped correcting them sooner than I'd like to admit. | Open Subtitles | لذا توقفت عن تصحيحهم في وقت أقرب مما أود أن أعترف |
I was surprised he didn't leave the institute sooner than he did. | Open Subtitles | وفوجئت أنه لم تترك المعهد في وقت أقرب مما كان يفعل. |
These trends indicate that we may be facing a climate emergency far sooner than we thought. | UN | وتبين تلك الاتجاهات أننا قد نكون مواجهين بحالة طوارئ مناخية في وقت أقرب مما كنا نعتقد. |
We cannot imagine them, but they will come, and sooner than we think, in this terrifying and beautiful globe of ours. | UN | لكنها آتية، وفي وقت أقرب مما نتصوره في هذا العالم المخيف الجميل الذي نعيش فيه. ومع ذلك. |
This reduced the overall workload of the Tribunal, making it possible to bring the cases of the most senior leaders to trial sooner than would otherwise have been possible. | UN | وأدى ذلك إلى تخفيض عبء عمل المحكمة الإجمالي، مما أتاح عرض قضايا القادة ذوي الرتب الأعلى على المحاكم في وقت أقرب مما كان ممكنا بخلاف ذلك. |
In case the job takes me out of Berlin sooner than expected. | Open Subtitles | في حال حصول وظيفة لي من برلين في وقت أقرب مما كان متوقعا. |
I just want everybody to know that a good man is leaving this outfit, a great man, and while we're sad to see that you're moving on a little sooner than we thought you'd be, well, we're | Open Subtitles | بأن هناك رجل صالح سيترك هذا العمل رجل رائع، بينما يحزننا أن نراك ترحل في وقت أقرب مما كنا نعتقده |
Your friends over at corporate are gonna be here sooner than you think. | Open Subtitles | أصدقائك في الشركة سوف يكونون هنا في وقت أقرب مما تتوقع |
But since the full moon is getting dangerously close, the opportunity might present itself sooner than you think. | Open Subtitles | لكن منذ اكتمال القمر و يقترب بشكل خطير، الفرصة قد تمثل نفسها في وقت أقرب مما كنت اعتقد. |
Now, if what Mr. Garrick's saying is true, that theory's been proven sooner than we all thought. | Open Subtitles | الآن، إذا ما هو قول السيد جاريك الحقيقي، لقد ثبت أن نظرية في وقت أقرب مما اعتقدنا جميعا. |
Between foreshocks is decreasing, Which means that The Big, Big One Might actually hit sooner than my prediction model suggested. | Open Subtitles | يبدو أن ضربة أخطر سيأتي في وقت أقرب مما كان متوقعا. |
Unfortunately, given the current tension levels, my embassy needs me back on Mars sooner than I'd hoped. | Open Subtitles | لسوء الحظ ، بسبب مستويات التوتر الحالية سفارتي تحتاج مني إلى العودة إلى المريخ في وقت أقرب مما كُنت أتمنى |
Looks like you might be getting to ten thousand a lot sooner than you thought. | Open Subtitles | يبدو أنك قد يكون الحصول على عشرة آلاف الكثير في وقت أقرب مما كنت اعتقد. |
Unfortunately, the hostilities came to an end sooner than we thought, and with an unexpected result. | Open Subtitles | و للأسف ، فإن الأعمال العدائية انتهت في وقت أقرب مما كنا نعتقد و بنتيجة غير متوقعة |
My plan is to get everything lined up in advance... and with a bit of luck, we can close this deal sooner than we expected. | Open Subtitles | لدي خطة للحصول على كل شيء أريده في المستقبل ومع بعض الحظ يمكننا أن نغلق الصفقة في وقت أقرب مما توقعنا |
Well, sir, you're gonna get a chance to talk about them sooner than you think. | Open Subtitles | حسنا،سيدي، ستحظى بفرصة للتحدّث عنهم في وقت أقرب مما تعتقد |
And one day, perhaps sooner than think humanity and alien civilization will collide. | Open Subtitles | عن ما لدينا .وفي يوم ما, ربما في وقت أقرب مما تعتقد الإنسانية و حضارات المخلوقات الفضائية سوف تتصادم. |
I might be able to get the house sooner than I thought. | Open Subtitles | قد أكون قادراً على الحصول على المنزل الجديد في وقت أقرب مما كنت اعتقده |
It's never as satisfying as you hope, and the police always come sooner than you expect. | Open Subtitles | انها ليست ابدا مرضية كما كما كنت آمل، والشرطة تأتي دائما وقت أقرب مما كنت تتوقع. |
That may be a lot sooner than you think, the rate you're going. | Open Subtitles | وهذا قد يكون هناك الكثير في وقت أقرب مما كنت اعتقد، معدل أنت ذاهب. |