"وقت طويل جدا" - Translation from Arabic to English

    • too long
        
    • very long time
        
    • so long
        
    • a long time
        
    • too much time
        
    • awful long time
        
    • really long time
        
    For too long we've scraped out profits from pills and injections. Open Subtitles منذ وقت طويل جدا ونحن نستفيد القليل من الأقراص والحقن
    Namibia also believes that the right to self-determination is a fundamental human right that for too long has been denied to the people of Palestine. UN وتعتقد ناميبيا أيضا بأن الحق في تقرير المصير حق أساسي من حقوق الإنسان أُنكر على شعب فلسطين من وقت طويل جدا.
    Batman's been on the job for a very, very, very, very, very, very, very, very long time. Open Subtitles باتمان كان في وظيفة ل، جدا، جدا، جدا، جدا، جدا، جدا، جدا، وقت طويل جدا.
    And I haven't been a nerd for a very long time. Open Subtitles و أنا لم أنكب علي المذاكرة منذ وقت طويل جدا
    But I've been on hold so long, I forgot who I was talking to. Open Subtitles ولكن قد تم ذلك منذ وقت طويل جدا ، نسيت من الذي كنت أتحدث إليه.
    It's been a long time since I was a resident, my man. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل جدا منذ أن كنت مقيما , يا رجل.
    Ecuador feels that 12 years of negotiations on these matters is too much time and has already cost the Organization an enormous amount of money as well as untold efforts on the part of all delegations. UN وترى إكوادور أن اثنتي عشرة عاما من المفاوضات بشأن هذه المسائل وقت طويل جدا كبّد المنظمة بالفعل مبالغ طائلة، بالإضافة إلى الجهود الضخمة التي بذلتها جميع الوفود.
    That's an awful long time to go around hating a man. Open Subtitles وهذا وقت طويل جدا ان تستمر في كره رجل
    The families of the prisoners of war and missing persons have also been suffering for too long. UN فأُسر سجناء الحرب والأشخاص المفقودين تعاني، هي الأخرى، منذ وقت طويل جدا.
    The suffering of the Palestinian people under the occupation of Israel has been going on for far too long. UN إن معاناة الشعب الفلسطيني تحت الاحتلال مستمرة منذ وقت طويل جدا.
    We've got no privacy, and it has been way, way, way too long since Mama got her biscuits. Open Subtitles ليس لدينا آي خصوصية, وهذا أخذ وقت طويل جدا, جدا, جدا. منذ أن حصلت ماما على بسكويتها.
    No, that is too long to be holed up together like that. Open Subtitles لا، هذا وقت طويل جدا لتكونوا مختبئين معا
    We are particularly pleased that the Central American region, which for far too long has been entrapped by anachronistic economic and social structures, has emerged from a vicious cycle of internecine violence. UN ويسرنا بوجه خاص أن منطقة أمريكا الوسطى، التي تقع منذ وقت طويل جدا في شرك هياكل اقتصادية واجتماعية بالية، قد خرجت من الحلقة المفرغة للعنف المدمر.
    It is alarming that we now seem further away from the Treaty's entry into force than we have in a very long time. UN ومما يبعث على القلق أننا نبدو الآن أكثر بُعدا عن بدء سريان المعاهدة مما كنا في وقت طويل جدا.
    Something we've been, uh, waiting for, preparing for, for a very long time. Open Subtitles شيء كنّا ننتظره، نستعد له، منذ وقت طويل جدا.
    This is more power than I've seen in one person in a very long time. Open Subtitles هذا أكثر قوة مما رأيته في شخص واحد منذ وقت طويل جدا
    You can see the excitement is high, as no one from this district has won in a very long time. Open Subtitles تستطيع أن ترى في الإثارة عالية، إذ لم يكن أحد من هذه المنطقة قد فاز في وقت طويل جدا.
    It is regrettable that we have been asking for the reform, reorganization and modification of the multilateral credit bodies for so long now. UN ومما يؤسف له أننا دأبنا على المطالبة بتطبيق الإصلاحات وإعادة التنظيم والتحويل بالنسبة إلى هيئات الائتمان المتعددة الأطراف منذ وقت طويل جدا.
    It was not so long ago that Nicaragua was a victim of the same policy of blockade and blackmail, including external military aggression, by the Government of the United States of that era. UN ومنذ وقت طويل جدا وقعت نيكاراغوا ضحية نفس السياسة المتمثلة في الحصار والابتزاز، بما في ذلك العدوان العسكري الخارجي من جانب حكومة الولايات المتحدة إبان تلك الحقبة.
    Maybe all it means is that it's been a long time, because it certainly doesn't mean you're a good friend. Open Subtitles ربما كل مايعنيه هذا أنه مر وقت طويل جدا لأنه بكل تأكيد لا يعني أنكِ صديقة جيدة
    Let's be quiet! It's been a long time, right? Open Subtitles لنهدأ لقد مر وقت طويل جدا , صحيح؟
    50. Mission and Department of Political Affairs staff, as well as Member States, observe that the Department's desk officers do not have enough time to provide special political missions with political analysis and support, and instead are required to spend too much time focusing on administrative issues. UN 50 - ويلاحظ موظفو البعثات والإدارة السياسية، فضلا عن الدول الأعضاء، أن موظفي الإدارة المسؤولين إداريا ليس لديهم الوقت الكافي لتقديم التحليل والدعم السياسيين للبعثات السياسية، بل المطلوب منهم بدلا عن ذلك إنفاق وقت طويل جدا في التركيز على المسائل الإدارية.
    - Two years is an awful long time to be away. Open Subtitles -سنتان ، وقت طويل جدا ليكون بعيدا
    You know, I've been thinking, it's been a really long time since I've had chicken fried lobster, so I was hoping maybe when the case is done, we can go to Binion's. Open Subtitles تعرفى, لقد كنت افكر لقد مر وقت طويل جدا منذ حظيت بسلطعون مقلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more