This year's Hearing takes place later this week. | UN | وتعقد جلسة هذا العام في وقت لاحق هذا الأسبوع. |
Lessons drawn from this process will be used in planning the referendum and the general elections later this year. | UN | وسوف تُستخدم الدروس المستفادة من هذه العملية في التخطيط للاستفتاء وللانتخابات العامة في وقت لاحق هذا العام. |
The AU Summit, which will take place in Malabo later this week, will further pursue efforts to implement the road map. | UN | وسيتابع مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي، الذي سيعقد في مالابو في وقت لاحق هذا الأسبوع، الجهود المبذولة لتنفيذ خارطة الطريق. |
The Panel will present its report to the Secretary-General later this autumn. | UN | وسيقدم الفريق تقريره إلى الأمين العام في وقت لاحق هذا الخريف. |
The prince will be in Los Angeles later this week for a highly classified energy meeting at the Arcadia Policy Council. | Open Subtitles | سوف يكون الأمير في لوس انجليس في وقت لاحق هذا الاسبوع لغاية اجتماع سري للطاقة في مجلس السياسة أركاديا |
later this year, the next United Nations Climate Change Conference, in Durban, will take important decisions. | UN | في وقت لاحق هذا العام، ستتخذ الدورة التالية لمؤتمر الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ، في ديربان، قرارات مهمة. |
With parliamentary elections scheduled to take place later this year, Côte d'Ivoire is now ready to make a fresh start. | UN | ومع إجراء الانتخابات المقررة في وقت لاحق هذا العام، فإن كوت ديفوار بات مستعدة الآن لبداية جديدة. |
We also recognize the importance of the eleventh Meeting of States Parties to the Ottawa Convention, to be held in Cambodia later this year. | UN | و ندرك أيضا أهمية الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا، الذي سيعقد في كمبوديا في وقت لاحق هذا العام. |
Our primary goal should now be the adoption of a series of ambitious, action-oriented decisions at the United Nations Framework Convention on Climate Change negotiations to be held in Cancún, Mexico, later this year. | UN | وهدفنا الأولي ينبغي أن يكون اتخاذ سلسلة من القرارات الطموحة والعملية في مفاوضات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المقرر عقدها في كانكون بالمكسيك في وقت لاحق هذا العام. |
I am pleased that there are follow-up events planned for later this year and early next year. | UN | ويسرني أن هناك أحداث متابعة من المقرر عقدها في وقت لاحق هذا العام وفي أوائل العام المقبل. |
Norway will preside at the Second Review Conference of States Parties to the Convention, which will take place in Colombia later this year. | UN | وسترأس النرويج المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية الذي يعقد في كولومبيا في وقت لاحق هذا العام. |
The EU will actively contribute to a successful Review Conference later this year in Cartagena, Colombia. | UN | وسيسهم الاتحاد الأوروبي بفعالية من أجل نجاح المؤتمر الاستعراضي الذي سيعقد في قرطاجنه، كولومبيا، في وقت لاحق هذا العام. |
I hope that the meeting of the Consultative Group to be held by the World Bank later this month will bring positive results in this regard. | UN | وأملي أن يحقق اجتماع الفريق الاستشاري، الذي سيعقده البنك الدولي في وقت لاحق هذا الشهر، نتائج إيجابية في هذا الصدد. |
We will celebrate the anniversary of the Universal Declaration of Human Rights later this fall, and we shall be guided by its wording in everything we do. | UN | وسنحيي ذكرى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في وقت لاحق هذا الخريف، وسنسير على هدى صياغته في كل شيء نفعله. |
I look forward to further discussions at the meeting of major economies in Washington later this week. | UN | وأتطلع إلى المزيد من المناقشات في اجتماع الاقتصادات الرئيسية في واشنطن في وقت لاحق هذا الأسبوع. |
He looks forward to increased collaboration with the European Union in continued discussions later this year. | UN | وأعرب عن تطلعه إلى زيادة التعاون مع الاتحاد الأوروبي في مواصلة المناقشات في وقت لاحق هذا العام. |
It is also our hope that there will be a constructive dialogue on the question of United Nations system-wide coherence, based on the report of the High-level Panel to be issued later this year. | UN | كما يحدونا الأمل في أن يجرى حوار شامل بشأن مسألة تماسك الأمم المتحدة على نطاق المنظومة، استنادا إلى تقرير الفريق الرفيع المستوى المقرر أن يصدر في وقت لاحق هذا العام. |
We must all work together to ensure the success of the Darfur peace negotiations commencing in Libya later this month. | UN | وعلينا جميعا أن نعمل معا لضمان إنجاح مفاوضات السلام في دار فور التي تبدأ في ليبيا في وقت لاحق هذا الشهر. |
A similar memorandum is to be signed later this year with Macedonia. | UN | ومن المقرر أن يتم التوقيع على مذكرة مماثلة مع مقدونيا في وقت لاحق هذا العام. |
At the forthcoming RP-Malaysia Joint Committee Meeting (JCM), to be held later this year, it is expected that this agreement will be intensified by new discussions regarding the implementation. | UN | وفي الاجتماع المقبل للجنة الماليزية المشتركة للممثلين الذي يعقد في وقت لاحق هذا العام، من المتوقع أن يتعزز هذا الاتفاق من خلال مناقشات جديدة تتعلق بالتنفيذ. |