"وقت متأخر من" - Translation from Arabic to English

    • late
        
    • later in
        
    • late-night
        
    • well into
        
    • much later
        
    • later that
        
    • the late-filed
        
    He expressed gratitude to those Committee members who had worked late into the night to achieve consensus on some difficult issues. UN وأعرب عن الامتنان لأعضاء اللجنة الذين عملوا حتى وقت متأخر من الليل لتحقيق توافق الآراء على بعض المسائل الصعبة.
    It was regrettable that the draft resolution had been introduced late in the session, leaving little time for negotiation of the text. UN ومن المؤسف أنه تم عرض مشروع القرار في وقت متأخر من الدورة، مما ترك القليل من الوقت للتفاوض على النص.
    The above savings were realized, in part, as most of the funds under these headings were not allotted until late in the mandate. UN نتجت الوفورات الواردة أعلاه جزئيــــا عن عدم رصد معظم الموارد المدرجة تحت هذه البنود إلا في وقت متأخر من فترة الولاية.
    For us to avoid working late in the evening, it is now very important that statements not exceed five minutes. UN ولكي نتفادى العمل في وقت متأخر من المساء، أصبح من بالغ الأهمية الآن ألا تتجاوز البيانات خمس دقائق.
    The matter would be further pursued with the Administrative Committee on Coordination (ACC) at its second regular session later in 1995. UN وسوف تتابع لجنة التنسيق اﻹدارية هذه المسألة في دورتها العادية الثانية التي ستعقد في وقت متأخر من عام ١٩٩٥.
    Speaking of swinging the bat, you're a tad late on the fastball. Open Subtitles حديثه يتأرجح الخفافيش، وكنت صبي في وقت متأخر من الكرة السريعة.
    Bobby Marks was the guard at Quitman who would come get me out of my bunk late at night. Open Subtitles كان ماركس بوبي الحارس في كويتمان الذين سيأتون تفهموني من بلدي السرير في وقت متأخر من الليل.
    It was getting to be toward late afternoon at that point. Open Subtitles لقد كان وقت متأخر من بعد الظهر في هذه اللحظه
    Why would anyone read their horoscope so late in the day? Open Subtitles لماذا يقرأ أحدهم برجه في هكذا وقت متأخر من اليوم؟
    late last night, we received fragments of a distress call. Open Subtitles في وقت متأخر من الليلة الماضية أستلمنا نداء أستغاثة
    You're two minutes late Have you got it? - Yes Open Subtitles كنت في وقت متأخر من دقيقتين هل حصلت عليه؟
    It was late at night and my car had broken down. Open Subtitles كان ذلك في وقت متأخر من الليل وسيارتي قد توقفت
    What were you doing at the El station... so late at night? Open Subtitles ماذا كنت تفعلين في محطة ايل حتى وقت متأخر من الليل؟
    A cloudy day with storms in the late afternoon... Open Subtitles يومملبدبالغيوم مليءبالعواصف في وقت متأخر من بعد الظهر
    GongShan Niu has served the Ji family for many years, anh the late Ji Yiru was good to him Open Subtitles خدم جوانج شان نيو لي لعدة سنوات آنه في وقت متأخر من جي يوري كانت جيدة له
    It was late afternoon and the clouds were gathering in the east. Open Subtitles لقد كان في وقت متأخر من المساء و السحب تتجمع شرقاً.
    Tell me, what was a single woman with pent-up needs doing late at night alone in her bedroom with an electrical device? Open Subtitles اخبريني ما الذي كانت تفعله إمرأة وحيدة ذات احتياجات مكبوته في وقت متأخر من الليل في فراشها مع جهاز كهربائي؟
    My point is, sometimes when we're out in a new neighborhood or walking home late to our car, we won't hold hands. Open Subtitles المقصد هو أحيانا عندما نكون في مكان جديد أو نسير لسيارتنا في وقت متأخر من الليل لا نمسك بأيدي بعض
    The matter would be further pursued with the Administrative Committee on Coordination (ACC) at its second regular session later in 1995. UN وسوف تتابع لجنة التنسيق اﻹدارية هذه المسألة في دورتها العادية الثانية التي ستعقد في وقت متأخر من عام ١٩٩٥.
    A common intimidation tactic involved late-night visits to homes of persons who did not appear to be making preparations to leave. UN إذ اتبع أسلوب ترويع شائع تمثل في زيارة اﻷشخاص الذين لم يتهيأوا للمغادرة في منازلهم في وقت متأخر من الليل.
    Until well into the nineteenth century Members of Parliament had almost unlimited opportunities to speak to the House in the ordinary course of events. UN فحتى وقت متأخر من القرن التاسع عشر، كانت ﻷعضاء البرلمان فرص غير محدودة لمخاطبة المجلس في مجرى اﻷحداث العادية.
    Following delivery of the stillborn foetus much later that day, her symptoms became much worse. UN وبعد ولادة الجنين ميتا في وقت متأخر من ذلك اليوم، ساءت أعراضها كثيراً.
    Then the carabineros found him later that night, dead on the street. Open Subtitles ووجده رجال البوليس، في وقت متأخر من الليل، ميتاً في الشارع
    Decision concerning the late-filed category " A " and category " C " claims programme UN مقرر بشأن برنامج المطالبات المقدمة في وقت متأخر من الفئة " ألف " ومن الفئة " جيم " ، اتخذه مجلس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more