"وقدمت الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • the United Nations provided
        
    • United Nations has provided
        
    • the United Nations has
        
    • United Nations submitted
        
    • United Nations presented
        
    • was provided by the United Nations
        
    the United Nations provided documents to the Prosecutor and defence counsel upon their request. UN وقدمت الأمم المتحدة الوثائق إلى المدعي العام ومحامي الدفاع بناء على طلبهما.
    the United Nations provided assistance in the formulation of the strategy at the request of the line ministries. UN وقدمت الأمم المتحدة المساعدة في صياغة الاستراتيجية بناء على طلب الوزارات المختصة.
    For its part, the United Nations provided support to ECOWAS in the development of support plans and cost estimates for the establishment of its force. UN وقدمت الأمم المتحدة من جهتها الدعم للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في وضع خطط الدعم وتقدير تكاليف إنشاء قوتها.
    The United Nations has provided expertise in support of the Ministry's ongoing development in both areas. UN وقدمت الأمم المتحدة خبرة لدعم التطوير الجاري للوزارة، في كلا المجالين.
    The United Nations submitted its note in 2005, but the corresponding note on the part of the Government of Iraq has not yet been delivered. UN وقدمت الأمم المتحدة مذكرتها في عام 2005، بينما لم ترد بعد المذكرة المثيلة من جانب حكومة العراق.
    The United Nations presented an analysis of Iraq's progress towards the attainment of the Millennium Development Goals at the national and governorate levels. UN وقدمت الأمم المتحدة تحليلا لما أحرزه العراق من تقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المحافظات.
    Additional support was provided by the United Nations and other international organizations, international and local NGOs and regional organizations. UN وقدمت الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصبغة الدولية والمنظمات غير الحكومية المحلية والمنظمات الإقليمية دعماً إضافياً.
    the United Nations provided electoral assistance to the Commission through its integrated electoral assistance team throughout the process. UN وقدمت الأمم المتحدة طوال العملية المساعدة الانتخابية إلى المفوضية عن طريق الفريق المتكامل للمساعدة الانتخابية.
    the United Nations provided funding and technical support for the conference. UN وقدمت الأمم المتحدة التمويل والدعم التقني للمؤتمر.
    the United Nations provided significant logistical and technical support in partnership with international donors. UN وقدمت الأمم المتحدة دعما لوجستيا وتقنيا كبيرا بشراكة مع المانحين الدوليين.
    the United Nations provided ECOWAS with the good offices of the Secretary-General in order to give broad legitimacy to the effort. UN وقدمت الأمم المتحدة للجماعة الاقتصادية المساعي الحميدة للأمين العام بغية إعطاء شرعية واسعة للجهود المبذولة.
    the United Nations provided funds for the renovation of the office building for the Commission and was represented at a technical retreat organized by the Federal Government to devise a workplan for the Commission. UN وقدمت الأمم المتحدة الأموال اللازمة لتجديد مبنى مكاتب اللجنة، وحضرت المعتكف التقني الذي نظمته الحكومة الاتحادية الصومالية لوضع خطة عمل للجنة.
    55. the United Nations provided rule of law assistance to more than 150 Member States in the past year. UN 55 - وقدمت الأمم المتحدة المساعدة في مجال سيادة القانون لأكثر من 150 دولة من الدول الأعضاء خلال العام الماضي.
    38. the United Nations provided key technical assistance to the Ministry of Health. UN 38 - وقدمت الأمم المتحدة مساعدة تقنية رئيسية لوزارة الصحة.
    62. the United Nations provided funding to the Government to promote the implementation of a national strategy on gender-based violence. UN 62 - وقدمت الأمم المتحدة مبالغ مالية للحكومة لتعزيز تنفيذ استراتيجية وطنية بشأن العنف الجنساني.
    At the Government's request, the United Nations has provided the services of an electoral expert. UN وقدمت الأمم المتحدة بناء على طلب الحكومة خدمات خبير انتخابي.
    The United Nations has provided support for the training of the custodial staff, which was consistent with international human rights standards, on the treatment of detainees. UN وقدمت الأمم المتحدة دعما لتدريب موظفي السجن، بشكل يتسق مع معايير حقوق الإنسان الدولية بشأن معاملة المحتجزين.
    The United Nations has provided assistance to this effort through the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs. UN وقدمت الأمم المتحدة المساعدة لهذا المجهود من خلال شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية.
    In the same month, the United Nations submitted a revised regional plan that included an appeal for $267 million for Lebanon. UN وقدمت الأمم المتحدة أيضا في نفس الشهر خطة إقليمية منقحة شملت نداء لتقديم 267 مليون دولار إلى لبنان.
    64. As part of its recovery and stabilization strategy for Mogadishu, the United Nations presented a phased strategy and set of viable projects to the International Contact Group meeting in Copenhagen on 30 September. UN 64 - وقدمت الأمم المتحدة في إطار استراتيجيتها لتحقيق الإنعاش والاستقرار لمقديشو، استراتيجية مرحلية ومجموعة من المشاريع المجدية، وذلك في اجتماع فريق الاتصال الدولي الذي انعقد في 30 أيلول/سبتمبر في كوبنهاغن.
    Ongoing support was provided by the United Nations to the Special Protection Units in " Somaliland " and " Puntland " , and procurement planning is under way for the provision of equipment, vehicles and uniforms. UN وقدمت الأمم المتحدة دعما مستمرا لوحدتي الحماية الخاصة في " صوماليلاند " و " بونتلاند " ، ويجري حاليا التخطيط للمشتريات من أجل توفير المعدات والمركبات والزي الرسمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more