"وقدمت توصيات في هذا" - Translation from Arabic to English

    • it made recommendations
        
    • and made recommendations in this
        
    • made recommendations in that
        
    it made recommendations in this area and on freedom of expression, rule of law and right to privacy and non-discrimination. UN وقدمت توصيات في هذا المجال وفيما يتعلق بحرية التعبير، وسيادة القانون، والحق في الخصوصية وعدم التمييز.
    it made recommendations. UN وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    it made recommendations. UN وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    it made recommendations. UN وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    The Committee on the Rights of the Child and other human rights mechanisms have systematically noted their concerns and made recommendations in this area. UN وقد أشارت لجنة حقوق الطفل وغيرها من آليات حقوق اﻹنسان بصورة منتظمة إلى ما يساورها من شواغل وقدمت توصيات في هذا المجال.
    it made recommendations. UN وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    it made recommendations. UN وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    it made recommendations. UN وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    it made recommendations. UN وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    it made recommendations. UN وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    it made recommendations. UN وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    it made recommendations. UN وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    it made recommendations. UN وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    it made recommendations. UN وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    it made recommendations. UN وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    it made recommendations. UN وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    it made recommendations. UN وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    it made recommendations. UN وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    it made recommendations. UN وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    It appreciated Brunei Darussalam's signing CPRD and made recommendations in this regard. UN وأعربت عن تقديرها لتوقيع بروني دار السلام اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    26. CoE-CPT also made reference to some allegations of ill-treatment in prisons and made recommendations in this regard. UN 26- كما أشارت اللجنة إلى بعض ادعاءات سوء المعاملة في السجون، وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    France referred to the freedom of expression, to the protection of human rights defenders and to disappearance cases and made recommendations in that regard. UN وأشارت إلى حرية التعبير، وإلى حماية المدافعين عن حقوق الإنسان، وإلى حالات الاختفاء، وقدمت توصيات في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more