"وقد أدرجت" - Translation from Arabic to English

    • have been included
        
    • were included
        
    • are included
        
    • have been incorporated
        
    • has included
        
    • was included
        
    • were incorporated
        
    • has been included
        
    • have included
        
    • has incorporated
        
    • had been included
        
    • have incorporated
        
    • are listed
        
    • have been entered
        
    • were listed
        
    The activities and balances for 2006 and 2007 have been included in the financial statements of UNDP for the biennium. UN وقد أدرجت الأنشطة والأرصدة الخاصة بعامي 2006 و 2007 في البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة السنتين.
    Legal rules regulating this problem were included in the new Criminal Code. UN وقد أدرجت القواعد القانونية الناظمة لهذه المشكلة في القانون الجنائي الجديد.
    Examples of such practice are included in the report. UN وقد أدرجت في هذا التقرير أمثلة لهذه الممارسة.
    It has been submitted to the United Nations Ethics Committee for review and recommendations, which have been incorporated. UN وقُدم التقرير للجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات لاستعراضه وتقديم التوصيات بشأنه، وقد أدرجت تلك التوصيات فيه.
    The Government has included a provision in the national building code to make rainfall collection compulsory in new buildings. UN وقد أدرجت الحكومة في نظام الأبنية والتنظيم الوطني مادة تجعل تجميع مياه الأمطار إلزامياً في المباني الجديدة.
    The special safeguard mechanism for developing countries was included. UN وقد أدرجت الآلية الوقائية الخاصة بالنسبة للبلدان النامية.
    The comments from this review were incorporated in the final text of volume 1. UN وقد أدرجت التعليقات في النص النهائي للمجلّد 1.
    Information from those replies has been included in the present report. UN وقد أدرجت في هذا التقرير المعلومات المستمدة من هذين الردين.
    Provisions for such activities have been included under section 23, Human rights, of the programme budget for the biennium 2010-2011. UN وقد أدرجت اعتمادات مخصصة لهذه الأنشطة في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    More detailed provisions have been included in the rules of procedure adopted by the respective committees. UN وقد أدرجت أحكام مفصلة في النظام الداخلي الذي اعتمدته اللجان المعنية.
    The Peacebuilding Commission is guided by strategies that contribute to sustainable development and environmental considerations have been included in its work. UN وتسترشد لجنة بناء السلام بالاستراتيجيات التي تسهم في التنمية المستدامة، وقد أدرجت في أعمالها الاعتبارات البيئية.
    Both traditional and new forms of media dissemination were included in the four broad categories of public information: UN وقد أدرجت كل من سبل النشر الإعلامي التقليدية والجديدة في الفئات الأربع العريضة للإعلام، وهي:
    All major recommendations of the organization were included in the Committee's 2008 Concluding Observations for Kyrgyzstan. UN وقد أدرجت جميع التوصيات الرئيسية للمنظمة في الملاحظات الختامية للجنة لعام 2008 بشأن قيرغيزستان.
    Two such cases were included in the official reports of cases of the Supreme Court. UN وقد أدرجت حالتان من هذا القبيل في التقارير الرسمية لقضايا المحكمة العليا.
    These priorities are included in the Basel Convention Partnership Programme. UN وقد أدرجت هذه الأولويات في برنامج شراكة اتفاقية بازل.
    These priorities are included in the Basel Convention Partnership Programme. UN وقد أدرجت هذه الأولويات في برنامج شراكة اتفاقية بازل.
    All the United Nations conventions on counter-terrorism have been incorporated into the Bill. UN وقد أدرجت كافة اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بمكافحة الإرهاب في مشروع القانون هذا.
    Tajikistan has included these factors in its comprehensive programme for tobacco control. UN وقد أدرجت طاجيكستان هذه العوامل في البرنامج الشامل الذي تضطلع به لمكافحة تدخين التبغ.
    Human rights was included in the training offered to members of the judiciary, law enforcement officers and officials of the penitentiary system. UN وقد أدرجت حقوق الإنسان في التدريب المقدم لأعضاء الجهاز القضائي وموظفي تنفيذ القوانين ومسئولي نظام السجون.
    Treatybased provisions were incorporated into Monegasque law via sovereign ordinance. UN وقد أدرجت الأحكام القائمة على المعاهدات في قانون موناكو من خلال مرسوم سيادي.
    Funding for furnishings, basic laboratory and shop equipment, and a jeep and small boat has been included. UN وقد أدرجت الأموال اللازمة لشراء الأثاث، والمعدات الأساسية للمختبر والمتجر، وسيارة من طراز جيب وقارب صغير.
    We have included a description of a post rather than a named individual, in order to have a directory that does not go out of date as individuals move on. UN وقد أدرجت فيه المناصب بدلا من أسماء الأفراد، كي لا يتأثر بتغيير الأشخاص.
    The Department has incorporated a human rights course at its raining academy, administered by the Human Rights Commission of Belize. UN وقد أدرجت هذه الإدارة درساً عن حقوق الإنسان في أكاديميتها للتدريب، التي تديرها لجنة حقوق الإنسان في بليز.
    Modules on human rights monitoring had been included in the training materials. UN وقد أدرجت وحدات قياسية تتعلق برصد حقوق اﻹنسان في المواد التدريبية.
    All regional committees have incorporated a new national plan into their annual work plans and are reporting regularly to the national committee. UN وقد أدرجت جميع اللجان الإقليمية خطة وطنية جديدة في خطط عملها السنوية وهي تقدم بانتظام تقارير إلى اللجنة الوطنية.
    For example, our national and joint regional initiatives are listed in our written statement. UN وقد أدرجت مبادراتنا الوطنية والإقليمية المشتركة، على سبيل المثال، في بياننا المكتوب.
    Approximately 2,100 cases have been entered in the tracking system, covering 2007 and 2008 data UN وقد أدرجت 100 2 حالة تقريبا في نظام التتبع، وهي تشمل بيانات عامي 2007 و 2008
    In those reports, outputs that were to be cancelled, postponed, delayed or reduced in scope were listed. UN وقد أدرجت في هذين التقريرين النواتج التي كان من المقرر إلغاؤها أو تأجيلها أو تأخيرها أو تخفيض حجمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more