The activities and balances for 2006 and 2007 have been included in the financial statements of UNDP for the biennium. | UN | وقد أدرجت الأنشطة والأرصدة الخاصة بعامي 2006 و 2007 في البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة السنتين. |
Legal rules regulating this problem were included in the new Criminal Code. | UN | وقد أدرجت القواعد القانونية الناظمة لهذه المشكلة في القانون الجنائي الجديد. |
Examples of such practice are included in the report. | UN | وقد أدرجت في هذا التقرير أمثلة لهذه الممارسة. |
It has been submitted to the United Nations Ethics Committee for review and recommendations, which have been incorporated. | UN | وقُدم التقرير للجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات لاستعراضه وتقديم التوصيات بشأنه، وقد أدرجت تلك التوصيات فيه. |
The Government has included a provision in the national building code to make rainfall collection compulsory in new buildings. | UN | وقد أدرجت الحكومة في نظام الأبنية والتنظيم الوطني مادة تجعل تجميع مياه الأمطار إلزامياً في المباني الجديدة. |
The special safeguard mechanism for developing countries was included. | UN | وقد أدرجت الآلية الوقائية الخاصة بالنسبة للبلدان النامية. |
The comments from this review were incorporated in the final text of volume 1. | UN | وقد أدرجت التعليقات في النص النهائي للمجلّد 1. |
Information from those replies has been included in the present report. | UN | وقد أدرجت في هذا التقرير المعلومات المستمدة من هذين الردين. |
Provisions for such activities have been included under section 23, Human rights, of the programme budget for the biennium 2010-2011. | UN | وقد أدرجت اعتمادات مخصصة لهذه الأنشطة في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011. |
More detailed provisions have been included in the rules of procedure adopted by the respective committees. | UN | وقد أدرجت أحكام مفصلة في النظام الداخلي الذي اعتمدته اللجان المعنية. |
The Peacebuilding Commission is guided by strategies that contribute to sustainable development and environmental considerations have been included in its work. | UN | وتسترشد لجنة بناء السلام بالاستراتيجيات التي تسهم في التنمية المستدامة، وقد أدرجت في أعمالها الاعتبارات البيئية. |
Both traditional and new forms of media dissemination were included in the four broad categories of public information: | UN | وقد أدرجت كل من سبل النشر الإعلامي التقليدية والجديدة في الفئات الأربع العريضة للإعلام، وهي: |
All major recommendations of the organization were included in the Committee's 2008 Concluding Observations for Kyrgyzstan. | UN | وقد أدرجت جميع التوصيات الرئيسية للمنظمة في الملاحظات الختامية للجنة لعام 2008 بشأن قيرغيزستان. |
Two such cases were included in the official reports of cases of the Supreme Court. | UN | وقد أدرجت حالتان من هذا القبيل في التقارير الرسمية لقضايا المحكمة العليا. |
These priorities are included in the Basel Convention Partnership Programme. | UN | وقد أدرجت هذه الأولويات في برنامج شراكة اتفاقية بازل. |
These priorities are included in the Basel Convention Partnership Programme. | UN | وقد أدرجت هذه الأولويات في برنامج شراكة اتفاقية بازل. |
All the United Nations conventions on counter-terrorism have been incorporated into the Bill. | UN | وقد أدرجت كافة اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بمكافحة الإرهاب في مشروع القانون هذا. |
Tajikistan has included these factors in its comprehensive programme for tobacco control. | UN | وقد أدرجت طاجيكستان هذه العوامل في البرنامج الشامل الذي تضطلع به لمكافحة تدخين التبغ. |
Human rights was included in the training offered to members of the judiciary, law enforcement officers and officials of the penitentiary system. | UN | وقد أدرجت حقوق الإنسان في التدريب المقدم لأعضاء الجهاز القضائي وموظفي تنفيذ القوانين ومسئولي نظام السجون. |
Treatybased provisions were incorporated into Monegasque law via sovereign ordinance. | UN | وقد أدرجت الأحكام القائمة على المعاهدات في قانون موناكو من خلال مرسوم سيادي. |
Funding for furnishings, basic laboratory and shop equipment, and a jeep and small boat has been included. | UN | وقد أدرجت الأموال اللازمة لشراء الأثاث، والمعدات الأساسية للمختبر والمتجر، وسيارة من طراز جيب وقارب صغير. |
We have included a description of a post rather than a named individual, in order to have a directory that does not go out of date as individuals move on. | UN | وقد أدرجت فيه المناصب بدلا من أسماء الأفراد، كي لا يتأثر بتغيير الأشخاص. |
The Department has incorporated a human rights course at its raining academy, administered by the Human Rights Commission of Belize. | UN | وقد أدرجت هذه الإدارة درساً عن حقوق الإنسان في أكاديميتها للتدريب، التي تديرها لجنة حقوق الإنسان في بليز. |
Modules on human rights monitoring had been included in the training materials. | UN | وقد أدرجت وحدات قياسية تتعلق برصد حقوق اﻹنسان في المواد التدريبية. |
All regional committees have incorporated a new national plan into their annual work plans and are reporting regularly to the national committee. | UN | وقد أدرجت جميع اللجان الإقليمية خطة وطنية جديدة في خطط عملها السنوية وهي تقدم بانتظام تقارير إلى اللجنة الوطنية. |
For example, our national and joint regional initiatives are listed in our written statement. | UN | وقد أدرجت مبادراتنا الوطنية والإقليمية المشتركة، على سبيل المثال، في بياننا المكتوب. |
Approximately 2,100 cases have been entered in the tracking system, covering 2007 and 2008 data | UN | وقد أدرجت 100 2 حالة تقريبا في نظام التتبع، وهي تشمل بيانات عامي 2007 و 2008 |
In those reports, outputs that were to be cancelled, postponed, delayed or reduced in scope were listed. | UN | وقد أدرجت في هذين التقريرين النواتج التي كان من المقرر إلغاؤها أو تأجيلها أو تأخيرها أو تخفيض حجمها. |