"وقد أنشأ" - Translation from Arabic to English

    • has established
        
    • was established by
        
    • have established
        
    • established the
        
    • had established
        
    • has created
        
    • has set up
        
    • established a
        
    • had set up
        
    • have created
        
    • had created
        
    • was created by
        
    • it established
        
    • established an
        
    • have set up
        
    The project has established alliances with partners to promote job creation and enterprise development. UN وقد أنشأ المشروع تحالفات مع الشركاء من أجل إيجاد تعزيز فرص العمل وتنمية المشاريع.
    The security management team has established a working group to discuss more specific security-related issues. UN وقد أنشأ فريق إدارة الأمن فريقا عاملا لمناقشة قضايا أمنية أكثر تحديدا.
    The first nation state was established by Hunnus 2,200 years ago. UN وقد أنشأ الهونو أول دولة قومية منذ 200 2 سنة.
    Since the 1990s, an increasing number of countries have established IRAs. UN وقد أنشأ عدد من البلدان هيئات تنظيم مستقلة منذ التسعينات.
    The Decree established the Fiji Human Rights Commission, set out the eligibility criteria for the appointment of commissioners and provided for the functions of the Commission. UN وقد أنشأ المرسوم لجنة حقوق الإنسان وبيّن وظائفها وحدد شروط الأهلية لتعيين أعضائها.
    It had established a Financial Information Processing Unit and was taking steps to give constitutional status to its National Integrity Office. UN هذا وقد أنشأ المغرب وحدة لتجهيز البيانات المالية، كما أنه بصدد اتخاذ خطوات لإدراج الهيئة الوطنية للنزاهة في الدستور.
    This has created closed areas: 10.1 per cent of West Bank and East Jerusalem land lies between the Wall and the Green Line. UN وقد أنشأ هذا الوضع مناطق مقفولة: إذ تقع 10.1 في المائة من أراضي الضفة الغربية والقدس الشرقية بين الجدار والخط الأخضر.
    My country has established an accelerator facility for effective use in nuclear education and training. UN وقد أنشأ بلدي مِرفقاً تعجيلياً للاستخدام الفعال في التعليم والتدريب النوويين.
    In this respect, the National Guard has established 23 special assistance units throughout the country. UN وقد أنشأ الحرس الوطني في هذا الصدد 23 وحدة مساعدة خاصة في شتى أنحاء البلد.
    It has established a line of credit of Euro6 million. UN وقد أنشأ هذا البرنامج تسهيلات ائتمانية بمبلغ ستة ملايين يورو.
    The European Union has established institutional frameworks with clear definitions of jurisdiction between various institutions. UN وقد أنشأ الاتحاد الأوروبي أطراً مؤسسية باختصاصات محددة بوضوح.
    It has established several types of domestic and international partnerships with TNCs: UN وقد أنشأ المعهد عدة أنواع من الشراكات المحلية والدولية مع الشركات عبر الوطنية:
    A draft mechanism was established by UN-Habitat and is currently with the United Nations Office at Nairobi Client Advisory Committee for review and implementation. UN وقد أنشأ موئل الأمم المتحدة مشروع آلية؛ والمشروع حاليا لدى اللجنة الاستشارية للعملاء في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لتتولى استعراضه وتنفيذه.
    A committee was established by the Registrar to take decisions regarding the necessity of those posts. UN وقد أنشأ رئيس قلم المحكمة لجنة لاتخاذ قرارات فيما يتعلق بضرورة تلك الوظائف.
    About one quarter of Campaign countries have established reintegration programmes, with more to follow in 2010. UN وقد أنشأ نحو ربع البلدان المشتركة في الحملة برامج لإعادة الإدماج، وسينشئ المزيد من الدول برامجها في عام 2010.
    He had established the Fundación Pais Libre (Free Country Foundation), an NGO that supported victims of kidnapping. UN وقد أنشأ " مؤسسة البلد الحر " ، وهي منظمة غير حكومية تدعم ضحايا الاختطاف.
    This programme had established a total of 22 centres in developing countries and economies in transition by the end of 2001. UN وقد أنشأ هذا البرنامج 22 مركزا حتى نهاية عام 2001 في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    INTERPOL has created such a database. UN وقد أنشأ الإنتربول قاعدة بيانات لهذا الغرض.
    It has set up the nationwide Comet and Asteroid Information Network and has a well-established outreach programme. UN وقد أنشأ المركزُ الشبكةَ الوطنية للمعلومات عن المذنّبات والكويكبات، ولديه برنامج راسخ للتوعية البعيدة المدى.
    The programme established a centre for adaptation and social integration, and promoted community mobilization through volunteer action. UN وقد أنشأ البرنامج مركزا للتكيف والإدماج الاجتماعي وعزز تعبئة المجتمع المحلي من خلال العمل التطوعي.
    Parliament had set up a board of experts on human rights matters. UN وقد أنشأ البرلمان مجلساً للخبراء بشأن الأمور ذات الصلة بحقوق الإنسان.
    Several hospitals have created help and counselling services for victims of violence. UN وقد أنشأ العديد من المستشفيات خدمات استقبال ونصح لضحايا أعمال العنف.
    Her Government had created a high-level task force to monitor and evaluate the impact of the crisis with a view to proposing solutions to mitigate its effects. UN وقد أنشأ بلدها فرقة عمل رفيعة المستوى لرصد أثر الأزمة وتقييمه بغية اقتراح حلول للتخفيف من آثارها.
    The Auxiliary, a volunteer non-military organization, was created by the United States Congress in 1939, to assist the United States Coast Guard in promoting safety on the waterways. UN وقد أنشأ كونغرس الولايات المتحدة هذا الاحتياطي عام ١٩٣٩، وهو عبارة عن منظمة تضم المتطوعين غير العسكريين، وذلك بهدف مساعدة حرس سواحل الولايات المتحدة على تعزيز السلامة في الممرات المائية.
    It established a comprehensive monitoring and reporting mechanism, containing a threat of measures against those who continued to commit violations. UN وقد أنشأ آلية شاملة للرصد والإبلاغ، تتضمن تهديداً بتدابير تُتَّخَذُ ضد من يستمرون في ارتكاب الانتهاكات.
    Beyond strengthening the foundation of participatory local government, the pilot project established an early warning information system. UN وقد أنشأ المشروع النموذجي, علاوة على توطيده أسس الحكومة المحلية التشاركية, نظام معلومات للإنذار المبكر.
    Some trade union federations have set up separate pensioners' councils or committees which also provide protection to the elderly. UN وقد أنشأ عدد من اتحادات نقابات العمال مجالس أو لجانا منفصلة للمتقاعدين توفر الحماية أيضا للمسنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more