there has been some progress in that regard in past years. | UN | وقد أُحرز بعض التقدم في هذا الصدد في السنوات الماضية. |
there has been progress in some areas, but inequality has widened. | UN | وقد أُحرز تقدم في بعض المجالات، لكن نطاق عدم المساواة اتسع. |
there has been some progress from 2000 to 2005. | UN | وقد أُحرز بعض التقدم في الفترة من عام 2000 إلى عام 2005. |
Considerable progress has been made in tuberculosis case detection and the MDG target seems to have been achieved by 2005. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير في كشف حالات السل ويبدو أن غاية الأهداف الإنمائية للألفية تحققت بحلول عام 2005. |
Substantial progress has been made on the other two. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير في تنفيذ التوصيتين الأخريين. |
Considerable progress has been achieved on certain issues, especially on those relating to the working methods of the Security Council. | UN | وقد أُحرز تقدم لا يستهان به في بعض القضايا، لا سيما في تلك المتعلقة بأساليب عمل مجلس الأمن. |
Considerable success was achieved in establishing vital and sustainable communication links with locally recruited personnel throughout crises. | UN | وقد أُحرز قدر كبير من النجاح في إقامة روابط حيوية ومستدامة للاتصال مع الموظفين المعينين محليا طوال فترات الأزمات. |
there has been progress in some areas, but inequality has widened. | UN | وقد أُحرز تقدم في بعض المجالات، لكن نطاق عدم المساواة اتسع. |
there has been tangible progress in the disarmament, demobilization, and reintegration (DDR) process. | UN | وقد أُحرز تقدم ملموس في عملية نزع السلاح، والتسريح، وإعادة الإدماج. |
there has been observable progress on the first three of those five assessment criteria. | UN | وقد أُحرز تقدّم ملحوظ بشأن المعايير الثلاثة الأولى من معايير التقييم الخمسة المذكورة. |
For some work programme elements there has been some progress, but the Bureau considered that the work was only partially complete. | UN | وقد أُحرز بعض التقدم بالنسبة لبعض عناصر برنامج العمل، لكن المكتب اعتبر أن العمل لم ينجز إلا جزئياً. |
there has been progress in incorporating the analysis of poverty and social impacts in the development of national PRSs. | UN | وقد أُحرز تقدّم في إدماج تحليل الأثر على الفقر والآثار الاجتماعية في صلب الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر. |
there has been some progress, particularly with regard to aid flows, but the scale of support continues to fall well short of what is needed. | UN | وقد أُحرز شيء من التقدم، لا سيما فيما يتعلق بتدفق المعونات، لكن مستوى الدعم يظل قاصرا عن الاحتياجات الفعلية. |
A progress has been made in the prosecution of reported and identified perpetrators of trafficking in human beings. | UN | وقد أُحرز تقدم في مقاضاة الجناة المبلغ عنهم والمحددة هوياتهم في جرائم الاتجار غير المشروع بالبشر. |
Significant progress has been made in increasing awareness of the need to integrate women into development activities in those areas. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير في زيادة الوعي بضرورة اشراك المرأة في اﻷنشطة اﻹنمائية المضطلع بها في تلك المجالات. |
Some notable progress has been made in these areas. | UN | وقد أُحرز بعض التقدم الملحوظ في هذين المجالين. |
Some progress has been achieved through the introduction of evaluation plans although they have yet to achieve their full potential. | UN | وقد أُحرز بعض التقدم من خلال الأخذ بخطط التقييم، وإن كانت إمكانيات هذه الخطط لم تستغل بالكامل بعد. |
In all these areas, important progress has been achieved. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير في جميع هذه المجالات. |
Progress in cooperation between prosecution services has been achieved through the development of case inventories using compatible software. | UN | وقد أُحرز تقدم في التعاون بين دوائر الادعاء من خلال وضع قوائم جرد للقضايا باستخدام برمجيات متوافقة. |
Progress was achieved on a third of the total instruments under preparation, with an important number of instruments completed during the biennium on diplomatic protection, unilateral acts of States and allocation of loss. | UN | وقد أُحرز تقدم في ثلث مجموع الصكوك قيد الإعداد، مع إكمال عدد مهم من الصكوك خلال فترة السنتين بشأن الحماية الدبلوماسية، والأعمال الانفرادية للدول، وتوزيع الخسارة. |
Significant progress was made on the implementation of the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change. | UN | وقد أُحرز تقدم هام في تنفيذ برنامج عمل نيروبي بشأن آثار تغير المناخ وقابلية التأثر به والتكيُّف معه. |
Considerable progress had been made in combating poverty, increasing school enrolment and lowering infant and child mortality rates. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير في مكافحة الفقر، وزيادة نسبة الالتحاق بالمدارس، وخفض معدلات وفيات الرضع والأطفال. |
Significant progress had been achieved towards universal primary education, inter alia through the abolition of school fees. | UN | وقد أُحرز تقدم هام نحو هدف تحقيق التعليم الإبتدائي للجميع، من خلال عدة أمور منها إلغاء الرسوم المدرسية. |