"وقد استفاد" - Translation from Arabic to English

    • have benefited
        
    • has benefited
        
    • had benefited
        
    • have benefitted
        
    • reached
        
    • benefiting
        
    • benefited from
        
    • have taken advantage
        
    • took advantage
        
    • has availed himself
        
    • has built
        
    Since the project's beginning, more than 594,000 people have benefited from access to good quality water in their homes. UN وقد استفاد ما يزيد على 000 594 شخص من الحصول على مياه عالية الجودة في منازلهم منذ بدء المشروع.
    Women have benefited from the training on equal basis with men. UN وقد استفاد النساء من التدريب على قدم المساواة مع الرجال.
    Over one hundred young African scientists have benefited from the training courses. UN وقد استفاد من دورات التدريب أكثر من مائة عالم أفريقي شاب.
    The successful preparation and initial implementation of NARP has benefited from continuous consultations and support from the World Bank. UN وقد استفاد اﻹعداد الناجح والتنفيذ اﻷولي للبرنامج الوطني لﻹصلاح اﻹداري بالمشاورات والدعم المستمرين من جانب البنك الدولي.
    It has benefited from the inputs of the Inter-Agency Task Force on Africa. UN وقد استفاد التقرير من مدخلات فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بأفريقيا.
    His country had benefited from international support and had undertaken fully to implement the comprehensive safeguards agreement and the IAEA Additional Protocol. UN وقد استفاد بلده من الدعم الدولي وتعهد تعهدا تاما بتنفيذ اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي للوكالة الدولية.
    More than 4,000 persons have benefited from these provisions. UN وقد استفاد أكثر من 000 4 شخص من هذه الأحكام.
    A total of 96,532 families with 482,660 members have benefited from the programme. UN وقد استفاد ما مجموعه 532 96 أسرة تتكون من 660 482 فرداً من هذا البرنامج.
    In total, 63,531 workers have benefited from these agreements, including 20,037 in the past 12 months. UN وقد استفاد ما مجموعه 531 63 عاملاً من هذه الاتفاقات، منهم 037 20 عاملاً استفادوا منها خلال الاثني عشر عاماً الماضية.
    Thousands of students from all origins have benefited from high quality education in Cuban universities. UN وقد استفاد الآلاف من الطلاب من جميع الأصول من التعليم الرفيع المستوى في الجامعات الكوبية.
    More than one million Australian families have benefited from the payment since its introduction in 2004. UN وقد استفاد أكثر من مليون أسرة أسترالية من هذه المنحة منذ العمل بها في عام 2004.
    An additional 4.5 million parents have benefited from the extension of this provision. UN وقد استفاد عدد إضافي من الآباء والأمهات بلغ 4.5 ملايين فرد من توسيع نطاق هذا القانون.
    More than 37,000 people, including children, school teachers and local authorities in the Provinces of El Oro, Loja and Morona Santiago, have benefited from these campaigns. UN وقد استفاد من هذه الحملات أكثر من 000 37 شخص، بمن فيهم أطفال ومعلمو مدارس وسلطات محلية في مقاطعات ألأورو ولوخا ومورونا سانتياغو.
    The course has benefited to more that 80,000 men and women. UN وقد استفاد من هذه الدورة التدريبية أكثر من 000 80 من الرجال والنساء.
    The present report has benefited from feedback on a preliminary version from more than 20 organizations. UN وقد استفاد هذا التقرير من ردود الفعل الواردة من أكثر من 20 منظمة بشأن صيغة أولية.
    The Fund has benefited from significant contributions from the private sector. UN وقد استفاد الصندوق من مساهمات هامة من القطاع الخاص.
    His country had benefited from international support and had undertaken fully to implement the comprehensive safeguards agreement and the IAEA Additional Protocol. UN وقد استفاد بلده من الدعم الدولي وتعهد تعهدا تاما بتنفيذ اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي للوكالة الدولية.
    Some 45,000 farms and five million people had benefited from it. UN وقد استفاد من المشروع نحو 000 45 مزرعة وخمسة ملايين شخص.
    Brunei citizens have benefitted tremendously through the housing schemes. UN وقد استفاد موطنو بروني بشكل كبير من مخططات الإسكان.
    Those sessions, which have been offered at Headquarters on a monthly basis, have reached more than 300 programme managers. UN وقد استفاد من تلك الدورات، التي كانت تُعقد شهريا في المقر، أكثر من 300 من مديريٍ البرامج.
    More than 50 persons are benefiting from it. UN وقد استفاد من هذا البرنامج أكثر من 50 شخصا.
    Many rebels have taken advantage of this through MONUC. UN وقد استفاد كثير من المتمردين من ذلك الوضع من خلال البعثة.
    An increasing number of missions took advantage of the service. UN وقد استفاد عدد متزايد من البعثات بهذه الخدمة.
    Mr. Obaidullah has availed himself of the opportunity to challenge his military detention in the United States federal court system. UN وقد استفاد السيد عبيد الله من فرصة الطعن في احتجازه العسكري أمام المحاكم الفدرالية للولايات المتحدة.
    The GCF has built on the guidance received during each stage of these consultations. UN وقد استفاد إطار التعاون العالمي من التوجيهات التي وردت خلال كل مرحلة من مراحل هذه المشاورات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more