now is the time to chart our course for the next five-year period. | UN | وقد حان الوقت الآن لنرسم خريطة مسارنا للسنوات الخمس القادمة. |
now is the time to take action and build a United Nations that really works for all women! | UN | وقد حان الوقت الآن لاتخاذ الإجراء اللازم لبناء أمم متحدة تعمل فعلاً لصالح جميع النساء. |
it is now time to decide on opening the next crossing. | UN | وقد حان الوقت الآن لاتخاذ قرار بشأن فتح المعبر المقبل. |
The world scene has since changed and the time has now come to examine new, alternative approaches. | UN | وقد تغير المسرح العالمي منذ ذلك الحين، وقد حان الوقت اﻵن لدراسة نهج جديدة بديلة. |
now it is time for all of us to overcome dire memories and look forward. | UN | وقد حان الوقت الآن لأن نتغلب جميعنا على الذكريات المريرة ونتطلع إلى الأمام. |
it was now time to move on to negotiations on a protocol on the subject. | UN | وقد حان الوقت الآن للمضي قدماً في إجراء مفاوضات لوضع بروتوكول بشأن هذا الموضوع. |
it is time now to undo the effects of this “original” linkage. | UN | وقد حان الوقت الآن لإزالة آثار تلك " الرابطة " الأصلية. |
now is the time to take advantage of that momentum and bring the discussion on reform forward. | UN | وقد حان الوقت الآن للاستفادة من ذلك الزخم، والدفع قدُما بالمناقشة بشأن الإصلاح. |
now is the time for CD members to be flexible in their quest for a creative and pragmatic modus operandi. | UN | وقد حان الوقت الآن لكي يتحلى أعضاء مؤتمر نزع السلاح بالمرونة في مسعاهم للتوصل إلى طريقة عمل مبتكرة وعملية. |
now is the time to translate all this activity into a concrete follow-up. | UN | وقد حان الوقت الآن لترجمة كل هذا النشاط إلى متابعة ملموسة. |
We have been sitting on this egg for a decade, and it is now time it hatched and took wing. | UN | لقد ظللنا نحضن هذه البيضة طوال عقد من الزمان، وقد حان الوقت الآن لأن تفرِّخ ما بداخلها وينطلق. |
it is now time to put that principle into practice. | UN | وقد حان الوقت الآن لوضع ذلك المبدأ موضع التطبيق. |
it is now time to swiftly and decisively put an end to the culture of impunity if justice and international peace and security are to prevail. | UN | وقد حان الوقت الآن لوضع حد لثقافة الإفلات من العقاب بسرعة وبحزم من أجل تحقيق العدالة والأمن والسلام الدوليين. |
the time has now come to take political decisions in order to achieve progress in textual form in the rolling text. | UN | وقد حان الوقت اﻵن لاتخاذ قرارات سياسية من أجل تحقيق تقدم في شكل نصﱢي في النص المتداول. |
the time has now come to implement these global recommendations and to report to the Assembly through the Commission on progress achieved and obstacles encountered. ANNEX | UN | وقد حان الوقت اﻵن لتنفيذ هذه التوصيات العالمية وتقديم تقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة من خلال اللجنة بشأن التقدم المحرز والعقبات المصادفة. |
now it is time for the international community to work together in a spirit of cooperation to achieve tangible progress. | UN | وقد حان الوقت الآن لكي يعمل المجتمع الدولي سويا بروح التعاون لتحقيق تقدم ملموس في هذا الصدد. |
now it is time to act more systematically and responsibly, ensuring an age- and gender-sensitive and rights-based approach to international migration. | UN | وقد حان الوقت الآن للعمل على نحو أكثر انتظاما ومسؤولية، بما يكفل اتباع نهج قائم على الحقوق ومراع للسن والاعتبارات الجنسانية إزاء الهجرة الدولية. |
it was now time to get down to business. | Open Subtitles | وقد حان الوقت الآن إلى الشروع في العمل. |
it is time now to re-evaluate and reformulate the strategic partnership between the Democratic Republic of the Congo and MONUSCO, the United Nations system and the broader international community. | UN | وقد حان الوقت الآن لإعادة تقييم وصياغة الشراكة الاستراتيجية بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة، وبين منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي الأوسع نطاقا. |
now was the time for meaningful action which would benefit present and future generations. | UN | وقد حان الوقت الآن لاتخاذ إجراءات جادة وهادفة تعود بالفائدة على الأجيال الحالية والمقبلة. |
the time is now ripe for nurturing developmental States in Africa. | UN | وقد حان الوقت الآن لرعاية الدول الحريصة على التنمية في أفريقيا. |
it is now high time for all of us to show strong determination and the political will to achieve our common goal of general and complete disarmament. | UN | وقد حان الوقت الآن لنا جميعا لنبدي تصميما قويا وإرادة سياسية لتحقيق هدفنا المشترك المتمثل في نزع السلاح العام والكامل. |
the time had now come to mainstream the Programme of Action in national development strategies and plans. | UN | وقد حان الوقت الآن لتعميم برنامج العمل في استراتيجيات وخطط التنمية الوطنية. |
now the time has come to exercise the necessary political will. | UN | وقد حان الوقت اﻵن لممارسة قوة الارادة السياسية اللازمة. |