"وقد حان الوقت الآن" - Traduction Arabe en Anglais

    • now is the time
        
    • it is now time
        
    • the time has now come
        
    • now it is time
        
    • it was now time
        
    • it is time now
        
    • now was the time
        
    • the time is now ripe
        
    • it is now high time
        
    • the time had now come
        
    • now the time has come
        
    • was now time to
        
    now is the time to chart our course for the next five-year period. UN وقد حان الوقت الآن لنرسم خريطة مسارنا للسنوات الخمس القادمة.
    now is the time to take action and build a United Nations that really works for all women! UN وقد حان الوقت الآن لاتخاذ الإجراء اللازم لبناء أمم متحدة تعمل فعلاً لصالح جميع النساء.
    it is now time to decide on opening the next crossing. UN وقد حان الوقت الآن لاتخاذ قرار بشأن فتح المعبر المقبل.
    The world scene has since changed and the time has now come to examine new, alternative approaches. UN وقد تغير المسرح العالمي منذ ذلك الحين، وقد حان الوقت اﻵن لدراسة نهج جديدة بديلة.
    now it is time for all of us to overcome dire memories and look forward. UN وقد حان الوقت الآن لأن نتغلب جميعنا على الذكريات المريرة ونتطلع إلى الأمام.
    it was now time to move on to negotiations on a protocol on the subject. UN وقد حان الوقت الآن للمضي قدماً في إجراء مفاوضات لوضع بروتوكول بشأن هذا الموضوع.
    it is time now to undo the effects of this “original” linkage. UN وقد حان الوقت الآن لإزالة آثار تلك " الرابطة " الأصلية.
    now is the time to take advantage of that momentum and bring the discussion on reform forward. UN وقد حان الوقت الآن للاستفادة من ذلك الزخم، والدفع قدُما بالمناقشة بشأن الإصلاح.
    now is the time for CD members to be flexible in their quest for a creative and pragmatic modus operandi. UN وقد حان الوقت الآن لكي يتحلى أعضاء مؤتمر نزع السلاح بالمرونة في مسعاهم للتوصل إلى طريقة عمل مبتكرة وعملية.
    now is the time to translate all this activity into a concrete follow-up. UN وقد حان الوقت الآن لترجمة كل هذا النشاط إلى متابعة ملموسة.
    We have been sitting on this egg for a decade, and it is now time it hatched and took wing. UN لقد ظللنا نحضن هذه البيضة طوال عقد من الزمان، وقد حان الوقت الآن لأن تفرِّخ ما بداخلها وينطلق.
    it is now time to put that principle into practice. UN وقد حان الوقت الآن لوضع ذلك المبدأ موضع التطبيق.
    it is now time to swiftly and decisively put an end to the culture of impunity if justice and international peace and security are to prevail. UN وقد حان الوقت الآن لوضع حد لثقافة الإفلات من العقاب بسرعة وبحزم من أجل تحقيق العدالة والأمن والسلام الدوليين.
    the time has now come to take political decisions in order to achieve progress in textual form in the rolling text. UN وقد حان الوقت اﻵن لاتخاذ قرارات سياسية من أجل تحقيق تقدم في شكل نصﱢي في النص المتداول.
    the time has now come to implement these global recommendations and to report to the Assembly through the Commission on progress achieved and obstacles encountered. ANNEX UN وقد حان الوقت اﻵن لتنفيذ هذه التوصيات العالمية وتقديم تقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة من خلال اللجنة بشأن التقدم المحرز والعقبات المصادفة.
    now it is time for the international community to work together in a spirit of cooperation to achieve tangible progress. UN وقد حان الوقت الآن لكي يعمل المجتمع الدولي سويا بروح التعاون لتحقيق تقدم ملموس في هذا الصدد.
    now it is time to act more systematically and responsibly, ensuring an age- and gender-sensitive and rights-based approach to international migration. UN وقد حان الوقت الآن للعمل على نحو أكثر انتظاما ومسؤولية، بما يكفل اتباع نهج قائم على الحقوق ومراع للسن والاعتبارات الجنسانية إزاء الهجرة الدولية.
    it was now time to get down to business. Open Subtitles وقد حان الوقت الآن إلى الشروع في العمل.
    it is time now to re-evaluate and reformulate the strategic partnership between the Democratic Republic of the Congo and MONUSCO, the United Nations system and the broader international community. UN وقد حان الوقت الآن لإعادة تقييم وصياغة الشراكة الاستراتيجية بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة، وبين منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي الأوسع نطاقا.
    now was the time for meaningful action which would benefit present and future generations. UN وقد حان الوقت الآن لاتخاذ إجراءات جادة وهادفة تعود بالفائدة على الأجيال الحالية والمقبلة.
    the time is now ripe for nurturing developmental States in Africa. UN وقد حان الوقت الآن لرعاية الدول الحريصة على التنمية في أفريقيا.
    it is now high time for all of us to show strong determination and the political will to achieve our common goal of general and complete disarmament. UN وقد حان الوقت الآن لنا جميعا لنبدي تصميما قويا وإرادة سياسية لتحقيق هدفنا المشترك المتمثل في نزع السلاح العام والكامل.
    the time had now come to mainstream the Programme of Action in national development strategies and plans. UN وقد حان الوقت الآن لتعميم برنامج العمل في استراتيجيات وخطط التنمية الوطنية.
    now the time has come to exercise the necessary political will. UN وقد حان الوقت اﻵن لممارسة قوة الارادة السياسية اللازمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus