An amount of $720,800 for fuel related to the 2007/08 financial period was recorded during the reporting period. | UN | وقد سجل مبلغ 800 720 دولار المتعلق بالوقود عن الفترة المالية 2007/2008 خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The average unemployment rate recorded in the second half of 2008 was 9.6 %. With regard to age groups, a marked decline in the unemployment rate was recorded for persons in the 25 to 34 age group: from 20.7 % to 14 %. | UN | وقد سجل معدل البطالة خلال الفصل الثاني من سنة 2008 نسبة 9.6 في المائة، وحسب سن فئات السكان فقد تراجع مستوى البطالة خصوصاً بالنسبة للبالغين ما بين 25 و34 سنة من 20.7 في المائة إلى 14 في المائة. |
The implementation of the BPfA in practically all the areas of concern has recorded remarkable visibility with substantive incremental progress in some areas. | UN | وقد سجل تنفيذ برنامج عمل بيجين في جميع مجالات الاهتمام تقريباً صورة بارزة مع تقدم متزايد جوهري في بعض المجالات. |
Substantial progress has been recorded since 2008 on a number of targets, and the country is on track on many others. | UN | وقد سجل البلد تقدما كبيرا منذ عام 2008 بشأن عدد من الغايات، وهو ماض في مساره نحو تحقيق العديد من الغايات الأخرى. |
More than 500 political party entities and coalitions have registered with the Commission to participate in the governorate council elections. | UN | وقد سجل أكثر من 500 من الكيانات والائتلافات الحزبية السياسية أنفسهم لدى المفوضية للمشاركة في انتخابات مجالس المحافظات. |
The United Nations is on record as having provided electoral assistance to over 40 countries. | UN | وقد سجل لﻷمم المتحدة أنها قدمت المساعدة الانتخابية ﻷكثر مــن ٤٠ بلدا. |
Details of the items presented each day for destruction were recorded by the inspectors, including serial numbers and any UNMOVIC tags and seals that had previously been applied. | UN | وقد سجل المفتشون تفاصيل الأصناف التي كانت تقدم كل يوم لتدميرها، بما في ذلك الأرقام المسلسلة وأي وسائم أو أختام سبق أن وضعتها عليها الأنموفيك. |
A charge was registered against the sergeant at the Regional Military Prosecutor's Office. | UN | وقد سجل اتهام ضد الرقيب في مكتب المدعي العام العسكري الاقليمي. |
Some 3,580 contracts were registered in 1997. These contracts covered 2,809 craft apprentices and 771 technician apprentices. | UN | وقد سجل نحو 580 3 عقدا في عام 1997، وتغطي هذه العقود 809 2 تلاميذ حرفيين و771 تلميذا تقنيا. |
All other exchange adjustments have been recorded as miscellaneous income. | UN | وقد سجل سائر تسويات أسعار الصرف بوصفه إيرادات متنوعة. |
The highest mortality rate has been registered in the rural areas. | UN | وقد سجل أعلى معدل للوفيات في الأرياف. |
The bulk of end-of-service liabilities was recorded through adjustments to reserves and fund balances. | UN | وقد سجل الجانب الأكبر من تلك الالتزامات من خلال تسويات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق. |
Overexpenditure of $5,300 was recorded under this budget line item. | UN | وقد سجل تجاوز في الانفاق قيمته ٣٠٠ ٥ دولار في إطار هذا البند في الميزانية. |
The decrease was recorded in all age groups. | UN | وقد سجل هذا الانخفاض في جميع الفئات العمرية. |
History has recorded Ghana's primary role in fostering African unity. | UN | وقد سجل التاريخ الدور الأساسي الذي اضطلعت به غانا في تعزيز الوحدة الأفريقية. |
Until today, the mentioned Office has recorded about 23318 cases, 13200 of which have been reviewed and processed and the rest are being reviewed now. | UN | وقد سجل ذلك المكتب، حتى اليوم، قرابة 318 23 حالة تم استعراض 200 13 حالة منها ومعالجتها ويجري الآن استعراض بقيتها. |
A decrease in the number of incidents of physical assault, looting and harassment has been recorded, but they continue to occur none the less. | UN | وقد سجل انخفاض في عدد حوادث الاعتداء البدني والنهب والمضايقات، ولكنها لا زالت تحدث رغم ذلك. |
The Conference and its predecessors have registered some truly important gains. | UN | وقد سجل المؤتمر والمحافل التي سبقته بعض المكاسب الهامة حقاً. |
My delegation has already placed on record its views on the imperative need to implement nuclear disarmament commitments through the statement of the New Agenda Coalition delivered by the representative of South Africa during the general debate. | UN | وقد سجل وفدي بالفعل آراءه المتعلقة بالحاجة الحتمية للوفاء بالتزامات نزع السلاح النووي من خلال بيان ائتلاف البرنامج الجديد الذي أدلى به ممثل جنوب أفريقيا خلال المناقشة العامة. |
During this period, 68 arbitrary detentions were recorded, and a lesser number of detentions for " petty misdemeanours " (faltas de policía). | UN | وقد سجل في هذه الفترة ٦٨ احتجازا تعسفيا وعدد أقل من الاحتجازات بسبب أخطاء ارتكبتها الشرطة. |
KAACR was registered on 22 June 1995 as a National NGO in Kenya. | UN | وقد سجل التحالف في 22 حزيران/يونيه 1995 باعتباره منظمة وطنية غير حكومية في كينيا. |
Over 20 flights of enemy helicopters carrying troops were registered yesterday. | UN | وقد سجل أمس ما يزيد على ٠٢ رحلة قامت بها طائرات العدو العمودية التي كانت تنقل القوات. |
All other exchange adjustments have been recorded as other income or other expenditure. | UN | وقد سجل سائر تسويات أسعار الصرف بوصفه إيرادات متنوعة. |
355. Since long time it has been registered the informal market in the field of the home personal-care services; and its increase warrants adequate counter-measures, to be based on good practices and effective operational models. | UN | 355- وقد سجل منذ وقت طويل وجود السوق غير الرسمية في مجال خدمات الرعاية الشخصية المنزلية؛ ويبرر اتساع نطاقها اتخاذ تدابير مكافحة كافية، تحدد على أساس الممارسات الجيدة والنماذج العملية الفعالة. |
A growing, but still limited number of countries have recorded reductions in infection among young people. | UN | وقد سجل عدد متزايد وإن كان لا يزال محدودا من البلدان انخفاضا في حالات العدوى بين الشباب. |
This strategic area of support (SAS) also registered the largest number of entries for the goal as a whole. | UN | وقد سجل مجال الدعم الاستراتيجي هذا كذلك أكبر عدد من حالات الاشتراك في تحقيق الهدف بصفة عامة. |
The representatives of 117 governmental participants had been registered for the session and were present. | UN | وقد سجل ممثلو 117 جهة حكومية مشاركة أسماءهم لحضور الدورة وقاموا بالحضور. |
a Lowest-Observed-Adverse-Effect-Level (LOAEL) of 1.17 mg/kg bw/day was recorded in a 3 month feeding study in rats and signs of toxicity included focal necrosis in liver, enlargement of the adrenal gland, tremor, hyperactivity and exaggerated startle response (Cannon and Kimbrough, 1979, as quoted in US ATSDR, 1995). | UN | وقد سجل أقل تأثير ضار ملحوظ (LOAEL) وقدره 1.17 مغ/كغ وزن الجسم/يوم أثناء دراسة تغذية لمدة ثلاثة أشهر أجريت على الفئران، وقد اشتملت علامات السمية على تنكرز بُؤري في الكبد، وتضخم بالغدة الكظرية، والارتعاش، والحِراك الزائد، والاستجابة الانزعاجية المبالغ فيها (كانون وكيمبرو Cannon and Kimbrough، 1979، على النحو المستقى من وكالة US ATSDR الأمريكية، 1995). |
And he's recorded the stars he's seen with such attention to detail that I will forgive his hideous sense of anatomy. | Open Subtitles | وقد سجل النجوم التي رآها مع الاهتمام بالتفاصيل التي يظهر بها إحساسه البشع بالتشريح |