"وقد شارك في" - Translation from Arabic to English

    • took part in
        
    • had participated in
        
    • have participated in
        
    • participated in the
        
    • was attended by
        
    • it participated in
        
    • he participated in
        
    • has participated in
        
    • had taken part in
        
    • brought together
        
    • attended the
        
    • participating in
        
    A total of 24 government officials and parliamentarians working on internal displacement from 14 African countries took part in the course. UN وقد شارك في تلك الدورة ما مجموعه 24 من المسؤولين الحكوميين والبرلمانيين المعنيين بالتشرد الداخلي من 14 بلداً أفريقيا.
    A group of Arab and foreign experts with special knowledge of disarmament issues took part in the seminar. UN وقد شارك في هذه الندوة مجموعة من الخبراء العرب والأجانب المهتمين والمختصين في مجال نزع السلاح.
    A total of 23 teams from law schools or masters programmes in eight countries had participated in the Madrid Moot in Spanish. UN وقد شارك في مسابقة مدريد باللغة الإسبانية ما مجموعه 23 فريقا من كليات الحقوق أو برامج الماجستير في ثمانية بلدان.
    Some 2,600 experts and technicians have participated in the programme. UN وقد شارك في البرنامج زهاء 600 2 خبير وتقني.
    A total of 18 political parties participated in the second round. UN وقد شارك في الجولة الثانية ما مجموعه 18 حزبا سياسيا.
    The Conference, excellently organized by the Republic of Uganda, was attended by a large number of States parties, non-parties and representatives of civil society. UN وقد شارك في المؤتمر الذي أحسنت جمهورية أوغندا تنظيمه عدد كبير من الدول الأطراف وغير الأطراف وممثلون عن المجتمع المدني.
    It participated in the Copenhagen climate negotiations and in Rio+20. UN وقد شارك في مفاوضات كوبنهاغن حول المناخ وفي مؤتمر ريو +20.
    He participated in the demonstration, wanted to address the meeting but his turn did not come. UN وقد شارك في المظاهرة وكان يريد إلقاء كلمة فيها لكن دوره لم يأت.
    It has participated in international and regional conferences and meetings, undertaken advocacy and lobbying activities and cooperated with international delegations and figures. UN وقد شارك في مؤتمرات واجتماعات دولية وإقليمية، كما قام بأنشطة للدعوة وكسب التأييد وتعاون مع الوفود والشخصيات الدولية.
    Representatives of the Office of the High Commissioner for Human Rights and the Department for Disarmament Affairs took part in the general meeting for the first time. UN وقد شارك في الاجتماع العام لأول مرة ممثلون عن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وإدارة شؤون نزع السلاح.
    More than 30 leaders took part in the debate. UN وقد شارك في المناقشة أكثر من 30 زعيما.
    In total 169 parties to the Convention took part in the Conference under the presidency of the Minister of the Environment of the Slovak Republic. UN وقد شارك في المؤتمر ما مجموعه ٩٦١ طرفا من أطراف الاتفاقية تحت رئاسة وزير البيئة في جمهورية سلوفاكيا.
    A total of 254 teams from law schools in 63 countries had participated in the Eighteenth Moot. UN وقد شارك في هذه المسابقة الثامنة عشرة ما مجموعه 254 فريقاً من كليات الحقوق في 63 بلداً.
    A total of 252 teams from law schools in 62 countries had participated in the Seventeenth Moot. UN وقد شارك في المسابقة الصورية السابعة عشرة ما مجموعه 252 فريقا من كليات الحقوق في 62 بلداً.
    A total of 752 people from 46 countries had participated in the courses mentioned above. UN وقد شارك في الدورات المذكورة أعلاه ما مجموعه 752 شخصا من 46 بلدا.
    Since its inception in 2007, 15 fellows from 15 States have participated in the programme. UN وقد شارك في البرنامج منذ إنشائه، في عام 2007، 15 زميلا من 15 دولة.
    Indigenous specialists have participated in various studies and their knowledge has given added value to the results thereof. UN وقد شارك في عدة دراسات مختصون من أبناء الشعوب الأصلية تعطي معارفهم قيمة إضافية للمنتجات.
    A total of 149 Governments, including 146 Member States, have participated in the Register at least once. UN وقد شارك في السجل ما مجموعه 149 حكومة، بما فيها 146 من الدول الأعضاء، مرة واحدة على الأقل.
    The Arab States Broadcasting Union (ASBU), a specialized organization of the League of Arab States, participated in the seminar. UN وقد شارك في هذه الحلقة الدراسية اتحاد إذاعات الدول العربية، وهو منظمة متخصصة تابعة لجامعة الدول العربية.
    The seminar was attended by officials of the Immigration Department (DIEX), a branch of the Ministry of the Interior and Justice. UN وقد شارك في هذه الحلقة موظفو الإدارة العامة لشؤون الهوية والأجانب، التابعة لوزارة الداخلية والعدل.
    It participated in the eight `delivering as one'pilot countries by deploying volunteers to integrate volunteerism in `delivering as one'programmes, and augment the capacity of resident coordinator offices in coordination, communication, monitoring and evaluation, and information and communication technologies. UN وقد شارك في تجربة البلدان الثمانية الرائدة في مبادرة ' توحيد الأداء`من خلال قيامه بنشر متطوعين لإدراج العمل التطوعي في برامج ' توحيد الأداء`، ولزيادة قدرات مكاتب المنسقين المقيمين في مجالات التنسيق، والاتصال، والرصد والتقييم، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    He participated in the 1989 Tiananmen Square demonstrations; and UN وقد شارك في المظاهرات التي تم تنظيمها في عام 1989 في ساحة تيانامن؛
    UNIDIR is an active member of the Arms Control cluster and has participated in meetings and contributed to reports on specific aspects of conflict and arms control. UN والمعهد عضو عامل في المجموعة المعنية بنزع السلاح، وقد شارك في اجتماعات وساهم في إعداد تقارير عن جوانب محددة من النزاعات والتسلح.
    Two investigators had taken part in each visit, which was generally for a period of approximately five days. UN وقد شارك في كل زيارة محققان وكانت الزيارة الواحدة تستمر في العادة لمدة خمسة أيام تقريبا.
    This nationwide project brought together municipal authorities, school district representatives and students. UN وقد شارك في هذا المشروع ذي النطاق القومي كل من سلطات البلديات وممثلو وتلاميذ المناطق التعليمية.
    Military leaders from eight Asian countries attended the meeting. UN وقد شارك في الاجتماع قادة عسكريون من ثمانية بلدان آسيوية.
    participating in the Meeting were representatives of United Nations organizations and prominent international experts from around the world. UN وقد شارك في هذا الاجتماع ممثلون لمؤسسات اﻷمم المتحدة وعدد من الخبراء البارزين من كل أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more