A total of 24 government officials and parliamentarians working on internal displacement from 14 African countries took part in the course. | UN | وقد شارك في تلك الدورة ما مجموعه 24 من المسؤولين الحكوميين والبرلمانيين المعنيين بالتشرد الداخلي من 14 بلداً أفريقيا. |
A group of Arab and foreign experts with special knowledge of disarmament issues took part in the seminar. | UN | وقد شارك في هذه الندوة مجموعة من الخبراء العرب والأجانب المهتمين والمختصين في مجال نزع السلاح. |
A total of 23 teams from law schools or masters programmes in eight countries had participated in the Madrid Moot in Spanish. | UN | وقد شارك في مسابقة مدريد باللغة الإسبانية ما مجموعه 23 فريقا من كليات الحقوق أو برامج الماجستير في ثمانية بلدان. |
Some 2,600 experts and technicians have participated in the programme. | UN | وقد شارك في البرنامج زهاء 600 2 خبير وتقني. |
A total of 18 political parties participated in the second round. | UN | وقد شارك في الجولة الثانية ما مجموعه 18 حزبا سياسيا. |
The Conference, excellently organized by the Republic of Uganda, was attended by a large number of States parties, non-parties and representatives of civil society. | UN | وقد شارك في المؤتمر الذي أحسنت جمهورية أوغندا تنظيمه عدد كبير من الدول الأطراف وغير الأطراف وممثلون عن المجتمع المدني. |
It participated in the Copenhagen climate negotiations and in Rio+20. | UN | وقد شارك في مفاوضات كوبنهاغن حول المناخ وفي مؤتمر ريو +20. |
He participated in the demonstration, wanted to address the meeting but his turn did not come. | UN | وقد شارك في المظاهرة وكان يريد إلقاء كلمة فيها لكن دوره لم يأت. |
It has participated in international and regional conferences and meetings, undertaken advocacy and lobbying activities and cooperated with international delegations and figures. | UN | وقد شارك في مؤتمرات واجتماعات دولية وإقليمية، كما قام بأنشطة للدعوة وكسب التأييد وتعاون مع الوفود والشخصيات الدولية. |
Representatives of the Office of the High Commissioner for Human Rights and the Department for Disarmament Affairs took part in the general meeting for the first time. | UN | وقد شارك في الاجتماع العام لأول مرة ممثلون عن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وإدارة شؤون نزع السلاح. |
More than 30 leaders took part in the debate. | UN | وقد شارك في المناقشة أكثر من 30 زعيما. |
In total 169 parties to the Convention took part in the Conference under the presidency of the Minister of the Environment of the Slovak Republic. | UN | وقد شارك في المؤتمر ما مجموعه ٩٦١ طرفا من أطراف الاتفاقية تحت رئاسة وزير البيئة في جمهورية سلوفاكيا. |
A total of 254 teams from law schools in 63 countries had participated in the Eighteenth Moot. | UN | وقد شارك في هذه المسابقة الثامنة عشرة ما مجموعه 254 فريقاً من كليات الحقوق في 63 بلداً. |
A total of 252 teams from law schools in 62 countries had participated in the Seventeenth Moot. | UN | وقد شارك في المسابقة الصورية السابعة عشرة ما مجموعه 252 فريقا من كليات الحقوق في 62 بلداً. |
A total of 752 people from 46 countries had participated in the courses mentioned above. | UN | وقد شارك في الدورات المذكورة أعلاه ما مجموعه 752 شخصا من 46 بلدا. |
Since its inception in 2007, 15 fellows from 15 States have participated in the programme. | UN | وقد شارك في البرنامج منذ إنشائه، في عام 2007، 15 زميلا من 15 دولة. |
Indigenous specialists have participated in various studies and their knowledge has given added value to the results thereof. | UN | وقد شارك في عدة دراسات مختصون من أبناء الشعوب الأصلية تعطي معارفهم قيمة إضافية للمنتجات. |
A total of 149 Governments, including 146 Member States, have participated in the Register at least once. | UN | وقد شارك في السجل ما مجموعه 149 حكومة، بما فيها 146 من الدول الأعضاء، مرة واحدة على الأقل. |
The Arab States Broadcasting Union (ASBU), a specialized organization of the League of Arab States, participated in the seminar. | UN | وقد شارك في هذه الحلقة الدراسية اتحاد إذاعات الدول العربية، وهو منظمة متخصصة تابعة لجامعة الدول العربية. |
The seminar was attended by officials of the Immigration Department (DIEX), a branch of the Ministry of the Interior and Justice. | UN | وقد شارك في هذه الحلقة موظفو الإدارة العامة لشؤون الهوية والأجانب، التابعة لوزارة الداخلية والعدل. |
It participated in the eight `delivering as one'pilot countries by deploying volunteers to integrate volunteerism in `delivering as one'programmes, and augment the capacity of resident coordinator offices in coordination, communication, monitoring and evaluation, and information and communication technologies. | UN | وقد شارك في تجربة البلدان الثمانية الرائدة في مبادرة ' توحيد الأداء`من خلال قيامه بنشر متطوعين لإدراج العمل التطوعي في برامج ' توحيد الأداء`، ولزيادة قدرات مكاتب المنسقين المقيمين في مجالات التنسيق، والاتصال، والرصد والتقييم، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
He participated in the 1989 Tiananmen Square demonstrations; and | UN | وقد شارك في المظاهرات التي تم تنظيمها في عام 1989 في ساحة تيانامن؛ |
UNIDIR is an active member of the Arms Control cluster and has participated in meetings and contributed to reports on specific aspects of conflict and arms control. | UN | والمعهد عضو عامل في المجموعة المعنية بنزع السلاح، وقد شارك في اجتماعات وساهم في إعداد تقارير عن جوانب محددة من النزاعات والتسلح. |
Two investigators had taken part in each visit, which was generally for a period of approximately five days. | UN | وقد شارك في كل زيارة محققان وكانت الزيارة الواحدة تستمر في العادة لمدة خمسة أيام تقريبا. |
This nationwide project brought together municipal authorities, school district representatives and students. | UN | وقد شارك في هذا المشروع ذي النطاق القومي كل من سلطات البلديات وممثلو وتلاميذ المناطق التعليمية. |
Military leaders from eight Asian countries attended the meeting. | UN | وقد شارك في الاجتماع قادة عسكريون من ثمانية بلدان آسيوية. |
participating in the Meeting were representatives of United Nations organizations and prominent international experts from around the world. | UN | وقد شارك في هذا الاجتماع ممثلون لمؤسسات اﻷمم المتحدة وعدد من الخبراء البارزين من كل أنحاء العالم. |