"وقد صمم" - Translation from Arabic to English

    • was designed
        
    • has been designed
        
    • has designed
        
    • it is designed
        
    • are designed
        
    • had been designed
        
    It was designed to address simultaneously goals of reconciliation and community rehabilitation. UN وقد صمم بحيث يخدم في آن واحد هدفي المصالحة واﻹنعاش المجتمعي.
    The plant was designed for a capacity of 1,000 MWt but never operated at more than 750 MWt. UN وقد صمم المصنع بطاقة قدرها 000 1 ميغاوات لكنه لم يعمل أبدا بأكثر من 750 ميغاوات.
    It was designed to ensure synergy between science and policy, while maintaining its scientific credibility and making it responsive to policy needs and objectives. UN وقد صمم لضمان التآزر بين العلم والسياسة، مع المحافظة على مصداقيته العلمية وجعلها تستجيب لاحتياجات وأهداف السياسات.
    The overall project has been designed collectively, in close collaboration with the Lao authorities. UN وقد صمم المشروع العام بطريقة جماعية، في تعاون وثيق مع سلطات لاوس.
    The project has been designed so that the Khmer will benefit from the socio-economic services under a commune action plan. UN وقد صمم المشروع بحيث يتمكن الخمير من الاستفادة من الخدمات الاجتماعية والاقتصادية في إطار خطة عمل الكوميونات.
    The Zambia Mine Action Centre, with the support of the Government of the United States of America, has designed and is implementing programmes in this regard. UN وقد صمم مركز زامبيا للأعمال المتعلقة بالألغام، بدعم من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية، برامج في هذا الصدد وينفذها.
    Reconciliation Place was designed as a symbol of the nation's commitment to reconciliation with Aboriginal and Torres Strait Islander peoples. UN وقد صمم مكان المصالحة ليكون رمزاً لالتزام الأمة بالمصالحة مع الشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق توريس.
    This was designed to remove the dominance of men in making fertility and family planning decisions. UN وقد صمم هذا لإزالة هيمنة الرجال على صنع القرارات المتعلقة بالخصوبة وتنظيم الأسرة.
    The overall sweeping concept was designed to gain confidence in the integrity of the inspection activities. UN وقد صمم التصور العام بحيث يكسب الثقة بنزاهة أنشطة التفتيش.
    The overall sweeping concept was designed to gain confidence in the integrity of the inspection activities. UN وقد صمم التصور العام بحيث يكسب الثقة بنزاهة أنشطة التفتيش.
    The system was designed to enable the country team to share information on the performance, capacity and integrity of partners and contractors. UN وقد صمم هذا النظام لتمكين الفريق القطري من تبادل المعلومات بشأن أداء الشركاء والمتعاقدين، وأهليتهم ونزاهتهم.
    The Barometer was designed to complement the expert opinions on public sector corruption provided by the Corruption Perceptions Index. UN وقد صمم المقياس ليتمم آراء الخبراء بشأن الفساد في القطاع العام التي يقدمها مؤشر تصورات الفساد.
    United Nations headquarters at Beirut was designed and constructed in accordance with accessibility standards discussed in the Manual. UN وقد صمم مقر اﻷمم المتحدة في بيروت وشيﱢد وفقا لمقاييس إمكانية الوصول المشروحة في الدليل.
    The sampling project was designed and supervised by Professor Thomas D. Tullius, Chairman of the chemistry department at Boston University. UN وقد صمم مشروع أخذ العينات وأشرف عليه البروفسور توماس د. توليوس رئيس قسم الكيمياء في جامعة بوستون.
    The overall project has been designed collectively, in close collaboration with the Lao authorities. UN وقد صمم مجمل المشروع على نحو جماعي، بالتعاون مع السلطات في لاو.
    The Sub-programme has been designed to take into account emerging challenges as well such as HIV and AIDS pandemic, child labour and the Millennium Development Goals. UN وقد صمم البرنامج الفرعي بحيث يأخذ في الحسبان أيضاً التحديات الناشئة، مثل فيروس نقص المناعة البشرية ووباء الإيدز وعمل الأطفال والأهداف الإنمائية للألفية.
    It has been designed to generate a profile for each project. UN وقد صمم بحيث يتسنى التوصل إلى تحديد السمة الاستقرائية لكل مشروع.
    The new online registration system has been designed to facilitate accurate and timely transfer of information into the database. UN وقد صمم نظام التسجيل بالإنترنت بحيث ييسر إدخال المعلومات في حينها وبدقة إلى قاعدة البيانات.
    UN-Habitat has designed long-term housing reconstruction programmes in the abovementioned countries. UN وقد صمم موئل الأمم المتحدة برامج طويلة الأجل لتعمير المساكن في البلدان الآنفة الذكر.
    it is designed to be accountable and sustainable in nature and allow for effective monitoring and review. UN وقد صمم الهيكل ليكون ذا طابع يعتمد عليه ومستدام ويتيح الرصد والاستعراض الفعالين.
    The IFFD courses offered are designed for both parents as partners with equal responsibilities. UN وقد صمم الاتحاد دوراته من أجل الوالدين كليهما كشريكين بمسؤوليات متساوية.
    The QSAT satellite had been designed to be launched in a piggyback fashion with the Japanese launch vehicle H-IIA. UN وقد صمم الساتل لكي يطلق في شكل حمولة إضافية بمركبة الإطلاق اليابانية H-IIA.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more