"وقد طُلب إلى الأمانة" - Translation from Arabic to English

    • the Secretariat was requested
        
    • secretariat was requested to
        
    the Secretariat was requested to continue submitting budgetary information to the Group. UN وقد طُلب إلى الأمانة مواصلة تقديم معلومات عن الميزانية إلى الفريق.
    the Secretariat was requested to seek the views of other international organizations on the question, in particular the World Intellectual Property Organization. UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تلتمس آراء منظمات دولية أخرى في هذه المسألة ومنها بوجه خاص المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    the Secretariat was requested to prepare a revised version of the Guide, based on those deliberations and decisions. UN وقد طُلب إلى الأمانة إعداد صيغة منقحة من الدليل، تستند إلى هذه المداولات والقرارات.
    the Secretariat was requested to consult with its legal experts on the matter. UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تتشاور مع خبرائها القانونيين بشأن هذه المسألة.
    the Secretariat was requested to prepare a revised draft of a number of provisions, based on the deliberations and conclusions of the Working Group. UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تُعد مشروعا منقحا لعدد من الأحكام استنادا إلى مداولات واستنتاجات الفريق العامل.
    the Secretariat was requested to prepare revised provisions, with possible variants, for continuation of the discussion at a future session. UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تعدّ أحكاما منقّحة، بما في ذلك البدائل الممكنة، لغرض مواصلة المناقشة في دورة مقبلة.
    the Secretariat was requested to prepare a revised draft based on those considerations. UN وقد طُلب إلى الأمانة اعداد مشروع منقح يستند إلى هذه الاعتبارات.
    the Secretariat was requested to revise the draft provisions to reflect those deliberations and decisions. UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تنقِّح مشاريع الأحكام لتجسِّد فيها تلك المداولات والقرارات.
    the Secretariat was requested to revise the draft provisions to reflect those deliberations and decisions. UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تنقِّح مشاريع الأحكام لتجسِّد فيها تلك المداولات والقرارات.
    The deliberations and decisions of the Working Group are set forth below in chapter IV. the Secretariat was requested to revise the draft Model Law to reflect the deliberations and decisions of the Working Group. UN ويرد في الفصل الرابع أدناه عرض لمداولات الفريق العامل وقراراته. وقد طُلب إلى الأمانة أن تنقِّح مشروع القانون النموذجي ليأخذ في الاعتبار مداولات الفريق العامل وقراراته.
    The deliberations and decisions of the Working Group with respect to this item are reflected in chapter IV. the Secretariat was requested to prepare a revised draft of the transparency convention, based on the deliberations and decisions of the Working Group. UN وتَرِدُ في الفصل الرابع مداولاتُ الفريق العامل وقراراتُه بشأن هذا البند. وقد طُلب إلى الأمانة أن تعد صيغة منقَّحة من مشروع اتفاقية الشفافية استناداً إلى تلك المداولات والقرارات.
    The deliberations and decisions of the Working Group with respect to this item are reflected in chapter IV. the Secretariat was requested to prepare a draft of revised rules on transparency, based on the deliberations and decisions of the Working Group. UN وتَرِدُ في الفصل الرابع مداولاتُ الفريق العامل وقراراتُه بشأن هذا البند. وقد طُلب إلى الأمانة مشروع قواعد منقحة بشأن الشفافية، بناء على مداولات الفريق العامل وقراراته.
    the Secretariat was requested to propose a new version of option 1 of article 2, based on the discussion reflected above in paragraphs 43 and 44. UN 46- وقد طُلب إلى الأمانة أن تقترح صيغة جديدة للخيار 1 من المادة 2 استناداً إلى المناقشة الواردة في الفقرتين 43 و44 أعلاه.
    Among other provisions, the Secretariat was requested to advocate for the concept of integrated social policies and to assist member countries in implementing the concept. UN وقد طُلب إلى الأمانة العامة من بين أحكام أخرى تعزيز مفهوم تكامل السياسات الاجتماعية، وتقديم المساعدة للبلدان الأعضاء في تنفيذ هذا المفهوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more