there has been unprecedented interest in association with the Department, requiring the review of more than 450 applications over the past year. | UN | وقد كان هناك إقبال منقطع النظير على التعاون مع الإدارة، مما استلزم استعراض أكثر من 450 طلبا خلال العام الماضي. |
there has been considerable interest in such agreements and considerable controversy. | UN | وقد كان هناك اهتمام واسع بهذه الاتفاقات وخلاف واسع حولها. |
there has been progress recently in the Conference on Disarmament related to security guarantees and the prohibition on the production of fissionable materials destined to be used for such weapons. | UN | وقد كان هناك تقدم مؤخرا في مؤتمر نزع السلاح يتعلق بضمانات اﻷمن وحظر إنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في هذه اﻷسلحة. |
there had been a certain lack of openness about the real situation in the country which had not helped the discussion. | UN | وقد كان هناك قدر من عدم الصراحة في وصف الحالة الفعلية في البلد، اﻷمر الذي لم يساعد في المناقشة. |
there had been 24 Committee resolutions and decisions in 34 years. | UN | وقد كان هناك 24 قرارا ومقررا للجنة في 34 عاما. |
there was a widely shared view that this issue should be addressed. | UN | وقد كان هناك اتفاق شبه كامل على ضرورة معالجة هذه المسألة. |
He shot him and there was blood, like, everywhere. | Open Subtitles | لقد أرداه وقد كان هناك دماء بكل مكان |
there has been some dialogue between the commissions dealing with these issues, but there is sometimes duplication of measures recommended. | UN | وقد كان هناك قدر ما من الحوار بين اللجان المعنية بهذه المسائل وإن كان هناك أحيانا ازدواجية في التدابير الموصى بها. |
there has been an increase in trafficking of synthetic drugs from Western Europe, through Turkey to the Middle East. | UN | وقد كان هناك ازدياد في الاتجار المخدرات الاصطناعية من أوروبا الغربية مرورا بتركيا إلى الشرق الأوسط. |
there has been much talk and discussion on the issue of climate change. | UN | وقد كان هناك الكثير من الكلام والمناقشات بشأن مسألة تغير المناخ. |
there has been a remarkable improvement in the protection of human rights in Nepal since the start of the peace process. | UN | وقد كان هناك تحسُّن ملموس في حماية حقوق الإنسان في نيبال منذ بداية العملية السلمية. |
there has been full and cordial cooperation between the Tribunal and the host country, the Federal Republic of Germany. | UN | وقد كان هناك تعاون كامل وودي بين المحكمة والبلد المضيف، جمهورية ألمانيا الاتحادية. |
there has been a reduction in control of the transmission of TB. | UN | وقد كان هناك تراجع في مكافحة نقل داء السل. |
there had been criticisms, too, even though some Committee members had felt that they were politically motivated. | UN | وقد كان هناك انتقادات أيضاً رغم أن بعض أعضاء اللجنة شعروا أنها انتقادات ذات بواعث سياسية. |
there had been some improvement, which would be documented in the second budget performance report for the current biennium. | UN | وقد كان هناك شيء من التحسن، مما سيوثق في التقرير الثاني عن أداء الميزانية في فترة السنتين الحالية. |
there had been a sharp reduction since 1994 and 1995 in the level of peacekeeping activity. | UN | وقد كان هناك انخفاض حاد في مستوى أنشطة حفظ السلام منذ عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥. |
there had been a major dispute over the consultation process and input by island councils. | UN | وقد كان هناك نزاع رئيسي حول عملية التشاور ومدخلات مجالس الجزيرة. |
there had been significant overall consensus on the paper and only a few areas required further attention. | UN | وقد كان هناك توافق كبير في الآراء عموما حول تلك الورقة، ولم تكن هناك سوى مجالات قليلة تسترعي مزيدا من الانتباه. |
there was a consensus that the ISO 14001 standard should not become mandatory. | UN | وقد كان هناك توافق في اﻵراء على أن المعيار ١٠٠٤١ للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي ينبغي ألا يصبح إلزامياً. |
there was a vast demand for this metal on the domestic and external markets. | UN | وقد كان هناك طلب كبير على هذا المعدن في الأسواق الداخلية والخارجية. |
and there was this great back patio with this sweet fire pit. | Open Subtitles | وقد كان هناك فناء رائع به موقد ناري جميل |
On the basis of information provided to the Committee there was evidence of ongoing international trade in alachlor. | UN | وقد كان هناك في المعلومات المقدّمة من الجماعة ما يفيد باستمرار تداول الألكلور في التجارة الدولية. |
- And it was there. | Open Subtitles | ـ وقد كان هناك. |