"وقوة الشرطة" - Translation from Arabic to English

    • police force
        
    • Police Task Force
        
    • and the Police
        
    Planning continued across all areas of the security sector, with vital enhancements to the national security force and Somali police force. UN وتواصلت عمليات التخطيط في جميع مجالات قطاع الأمن مع تقديم تعزيزات حيوية إلى قوة الأمن الوطني وقوة الشرطة الصومالية.
    It operates the institutions of Nepal Police, Armed police force and National Intelligence Department. UN وتشغِّل هذه الوزارة مؤسسات شرطة نيبال، وقوة الشرطة المسلحة، وإدارة الاستخبارات القومية.
    Both Nepal Police and Armed police force have central human rights units, and human rights cells at their regional and local level offices. UN ولكل من شرطة نيبال وقوة الشرطة المسلحة وحدة مركزية لحقوق الإنسان وخلايا حقوق الإنسان في مكاتبها الإقليمية والمحلية.
    The Group is headed jointly by the Ministry of Community Development, Youth and Sports (MCYS) and the Singapore police force. UN ويشارك في رئاسة الفريق وزارة التنمية المجتمعية للشباب والألعاب الرياضية وقوة الشرطة السنغافورية.
    Local authorities, SFOR troops and the International Police Task Force (IPTF) all assisted in the operations. UN وساعدت السلطات المحلية ووحدات قوة تثبيت الاستقرار وقوة الشرطة الدولية جميعا في تلك العمليات.
    It had no army, and its police force was unarmed. UN وليس في ساموا أي جيش وقوة الشرطة لديها تعتَبر غير مسلّحة.
    It had no army, and its police force was unarmed. UN وليس في ساموا أي جيش وقوة الشرطة لديها تعتَبر غير مسلّحة.
    This included civil servants from the Prime Minister's Office, the Central Bank, the ministries of Finance and Internal Affairs and the Somali police force. UN وشمل ذلك موظفي الخدمة المدنية في مكتب رئيس الوزراء، والمصرف المركزي، ووزارة المالية والداخلية، وقوة الشرطة الصومالية.
    He also told my Representative that he intended to re-establish the Benadir administration and the police force. UN وقال أيضا لممثلي إنه يعتزم إعادة إنشاء إدارة بنادير وقوة الشرطة.
    Bosnian Croat authorities in Mostar refused to integrate the Ministry of the Interior and the local police force on the west side of Mostar. UN وقد رفضت السلطات البوسنية الكرواتية في موستار دمج وزارة الداخلية وقوة الشرطة المحلية الموجودة في جانب موستار الغربي.
    They enjoy the attributes of self-government: they have their own flag, their own executive, legislative and judiciary bodies and their own police force. UN إنهم يتمتعون بمزايا الحكم الذاتي: لهم علمهم الخاص بهم، وهيئاتهم التنفيذية والتشريعية والقضائية وقوة الشرطة الخاصة بهم.
    Bosnian Croat authorities in Mostar refused to integrate the Ministry of the Interior and the local police force on the west side of Mostar. UN وقد رفضت السلطات البوسنية الكرواتية في موستار دمج وزارة الداخلية وقوة الشرطة المحلية الموجودة في جانب موستار الغربي.
    Competitive examinations had recently been held to fill vacancies in the teaching profession and the police force. UN وقد أُجريت مؤخرا اختبارات تنافسية لملء الشواغر في مهنة التدريس وقوة الشرطة.
    The responsibility for the importation and exportation of firearms in Barbados is shared by the Customs and Excise Department and the Royal Barbados police force. UN تتقاسم إدارة الجمارك والمكوس وقوة الشرطة الملكية لبربادوس المسؤولية عن استيراد وتصدير الأسلحة النارية في بربادوس.
    Regular police force is the most numerous division of the Ministry of the Interior. UN وقوة الشرطة النظامية هي الأكثر عددا من بين شُعب وزارة الداخلية.
    The Government's civil administration and police force progressively assumed greater responsibility for the management of day-to-day affairs in their respective areas. UN واضطلعت الإدارة المدنية للحكومة وقوة الشرطة بصورة مطردة بمزيد من المسؤولية من أجل إدارة الشؤون اليومية كل في مجالها.
    The newly formed Afghan National Army, police force and border patrol guards are deployed and functioning. UN كما أن قوات الجيش الوطني الأفعاني وقوة الشرطة وحرس الحدود التي شكلت حديثاً منتشرة وتقوم بعملها.
    The right to strike is prohibited in the case of members of the armed forces and police force. UN فالحق في الإضراب محظور على أعضاء القوات المسلحة وقوة الشرطة.
    He also indicated that the Forces nouvelles would re-establish social services and a police force in the areas under their control. UN وأشار أيضا إلى أن القوات الجديدة ستعيد إنشاء الخدمات الاجتماعية وقوة الشرطة في المناطق الواقعة تحت سيطرتها.
    I. Summary of the mandates of the United Nations Transitional Administration in East Timor, the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo and the International Police Task Force UN الأول - موجز ولايات إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو وقوة الشرطة الدولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more