Planning continued across all areas of the security sector, with vital enhancements to the national security force and Somali police force. | UN | وتواصلت عمليات التخطيط في جميع مجالات قطاع الأمن مع تقديم تعزيزات حيوية إلى قوة الأمن الوطني وقوة الشرطة الصومالية. |
It operates the institutions of Nepal Police, Armed police force and National Intelligence Department. | UN | وتشغِّل هذه الوزارة مؤسسات شرطة نيبال، وقوة الشرطة المسلحة، وإدارة الاستخبارات القومية. |
Both Nepal Police and Armed police force have central human rights units, and human rights cells at their regional and local level offices. | UN | ولكل من شرطة نيبال وقوة الشرطة المسلحة وحدة مركزية لحقوق الإنسان وخلايا حقوق الإنسان في مكاتبها الإقليمية والمحلية. |
The Group is headed jointly by the Ministry of Community Development, Youth and Sports (MCYS) and the Singapore police force. | UN | ويشارك في رئاسة الفريق وزارة التنمية المجتمعية للشباب والألعاب الرياضية وقوة الشرطة السنغافورية. |
Local authorities, SFOR troops and the International Police Task Force (IPTF) all assisted in the operations. | UN | وساعدت السلطات المحلية ووحدات قوة تثبيت الاستقرار وقوة الشرطة الدولية جميعا في تلك العمليات. |
It had no army, and its police force was unarmed. | UN | وليس في ساموا أي جيش وقوة الشرطة لديها تعتَبر غير مسلّحة. |
It had no army, and its police force was unarmed. | UN | وليس في ساموا أي جيش وقوة الشرطة لديها تعتَبر غير مسلّحة. |
This included civil servants from the Prime Minister's Office, the Central Bank, the ministries of Finance and Internal Affairs and the Somali police force. | UN | وشمل ذلك موظفي الخدمة المدنية في مكتب رئيس الوزراء، والمصرف المركزي، ووزارة المالية والداخلية، وقوة الشرطة الصومالية. |
He also told my Representative that he intended to re-establish the Benadir administration and the police force. | UN | وقال أيضا لممثلي إنه يعتزم إعادة إنشاء إدارة بنادير وقوة الشرطة. |
Bosnian Croat authorities in Mostar refused to integrate the Ministry of the Interior and the local police force on the west side of Mostar. | UN | وقد رفضت السلطات البوسنية الكرواتية في موستار دمج وزارة الداخلية وقوة الشرطة المحلية الموجودة في جانب موستار الغربي. |
They enjoy the attributes of self-government: they have their own flag, their own executive, legislative and judiciary bodies and their own police force. | UN | إنهم يتمتعون بمزايا الحكم الذاتي: لهم علمهم الخاص بهم، وهيئاتهم التنفيذية والتشريعية والقضائية وقوة الشرطة الخاصة بهم. |
Bosnian Croat authorities in Mostar refused to integrate the Ministry of the Interior and the local police force on the west side of Mostar. | UN | وقد رفضت السلطات البوسنية الكرواتية في موستار دمج وزارة الداخلية وقوة الشرطة المحلية الموجودة في جانب موستار الغربي. |
Competitive examinations had recently been held to fill vacancies in the teaching profession and the police force. | UN | وقد أُجريت مؤخرا اختبارات تنافسية لملء الشواغر في مهنة التدريس وقوة الشرطة. |
The responsibility for the importation and exportation of firearms in Barbados is shared by the Customs and Excise Department and the Royal Barbados police force. | UN | تتقاسم إدارة الجمارك والمكوس وقوة الشرطة الملكية لبربادوس المسؤولية عن استيراد وتصدير الأسلحة النارية في بربادوس. |
Regular police force is the most numerous division of the Ministry of the Interior. | UN | وقوة الشرطة النظامية هي الأكثر عددا من بين شُعب وزارة الداخلية. |
The Government's civil administration and police force progressively assumed greater responsibility for the management of day-to-day affairs in their respective areas. | UN | واضطلعت الإدارة المدنية للحكومة وقوة الشرطة بصورة مطردة بمزيد من المسؤولية من أجل إدارة الشؤون اليومية كل في مجالها. |
The newly formed Afghan National Army, police force and border patrol guards are deployed and functioning. | UN | كما أن قوات الجيش الوطني الأفعاني وقوة الشرطة وحرس الحدود التي شكلت حديثاً منتشرة وتقوم بعملها. |
The right to strike is prohibited in the case of members of the armed forces and police force. | UN | فالحق في الإضراب محظور على أعضاء القوات المسلحة وقوة الشرطة. |
He also indicated that the Forces nouvelles would re-establish social services and a police force in the areas under their control. | UN | وأشار أيضا إلى أن القوات الجديدة ستعيد إنشاء الخدمات الاجتماعية وقوة الشرطة في المناطق الواقعة تحت سيطرتها. |
I. Summary of the mandates of the United Nations Transitional Administration in East Timor, the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo and the International Police Task Force | UN | الأول - موجز ولايات إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو وقوة الشرطة الدولية |