"وقيمته" - Translation from Arabic to English

    • and value
        
    • and its value
        
    • and worth
        
    • value of
        
    • with a value
        
    • and the value
        
    Accurate information regarding the condition, suitability and value of inventory is essential for operational purposes and a vital requirement for IPSAS compliance. UN وتعد دقة المعلومات المتعلقة بحالة المخزون ومدى ملاءمته وقيمته أساسية للأغراض التشغيلية ومطلبا حيويا للتقيد بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Without commensurate funding and qualified staffing, a website would soon lose its effectiveness and value. UN وبدون تمويل مناسب وموظفين مؤهلين، سيفقد الموقع الشبكي فعاليته وقيمته بسرعة.
    Through our affiliation with the goals of the UN, we seek to extend mercy to the poor, to the oppressed, awakening in our world the dignity and value of each person. UN ونسعى، من خلال التزامنا بأهداف الأمم المتحدة، لمد يد الرحمة للفقراء والمظلومين، واستيقاظ كرامة كل شخص وقيمته في عالمنا.
    UNFPA detailed possibilities for a census operation that would maintain the quality of the original census approach and its value for development purposes. UN وقدم الصندوق تفاصيل عن إمكانيات تنفيذ عملية تعداد تحافظ على جودة نهج التعداد الأصلي وقيمته لأغراض التنمية.
    The CD's strength and its value lies in the fact that you craft treaties and establish global norms that endure for the long term. UN ذلك أن قوة مؤتمر نزع السلاح وقيمته يتمثلان في أنكم تصوغون معاهدات وتضعون معايير عالمية تدوم على الأجل الطويل.
    This practice ignores the intrinsic dignity and worth of the human person. UN وهذه الممارسة تتجاهل الكرامة المتأصلة في الكائن البشري وقيمته الإنسانية.
    The balance of the work on the Plaster Project, with a value of USD 845,545, was performed after 22 June 1990. UN وتم أداء بقية العمل في مشروع الجص، وقيمته 545 845 دولاراً، بعد 22 حزيران/يونيه 1990.
    Without commensurate funding and qualified staffing, a website would soon lose its effectiveness and value. UN وبدون تمويل مناسب وموظفين مؤهلين، سيفقد الموقع الشبكي فعاليته وقيمته بسرعة.
    Its importance and value must be recognized by governments and policy decision-makers at all levels. UN ويتعين على الحكومات وصانعي القرار السياسي على جميع المستويات الاعتراف بأهميته وقيمته.
    Nor has sufficient evidence been provided to verify and value the amount claimed. UN كذلك لم تقدم أدلة كافية للتحقق من المبلغ المطالب به وقيمته.
    The message has been that, beyond tolerance, there has to be respect based on an appreciation of each individual's dignity and value. UN والرسالة دعوة إلى ضرورة اتخاذ خطوة بعد التسامح هي الاحترام القائم على أساس تقدير كرامة كل فرد وقيمته.
    The joint response to the situation in the Horn of Africa and the Sahel demonstrated the range, scope and value of strengthened collaboration among the agencies. UN وقد أظهرت المواجهة المشتركة للوضع في منطقة القرن الأفريقي والساحل مدى تعزيز التعاون فيما بين الوكالات ونطاقه وقيمته.
    Indeed there is no system in place to judge the full extent, quality and value of the contribution of policy advisers. UN وبالفعل، ليس هناك من نظام قائم للحكم على النطاق الكامل لإسهام مستشاري السياسات وجودته وقيمته.
    :: Despite the high economic value of pearl oysters in the tropical region, there is little work to date on the effects of ocean acidification on the production, quality and value of pearls from the black-lipped oyster. UN :: على الرغم من القيمة الاقتصادية العالية لمحار اللؤلؤ في المنطقة الاستوائية، لم يُنجز إلا عمل قليل حتى الآن بشأن آثار تحمض المحيطات في إنتاج اللؤلؤ المستخلص من المحار الأسود الشفاه وجودته وقيمته.
    The legal status of the right to development and its value added UN الحالة القانونية للحق في التنمية وقيمته المضافة
    This report is about forensic " medical " science and its value in fulfilling the obligations attached to the prohibition of torture in international law. UN وهذا التقرير الطبي معني بعلم " الطب " الشرعي، وقيمته في الوفاء بالالتزامات المرتبطة بحظر التعذيب في القانون الدولي.
    No fair economic or social policy will be introduced or retained unless policymakers have an overview of all work undertaken by women and men and its value. UN ولا يمكن الأخذ بأي سياسة اقتصادية أو اجتماعية عادلة أو الاحتفاظ بها ما لم تكن لدى راسمي السياسة العامة فكرةٌ شاملة عن كل ما تؤديه النساء والرجال من عمل غير مدفوع الأجر وقيمته.
    The human rights perspective, a foundation of the human rights approach, is based on the recognition of the inherent right to dignity and worth of the person. UN ويقوم منظور حقوق الإنسان، الذي يعد دعامة لنهج حقوق الإنسان، على الاعتراف بالحق الأصلي للشخص في كرامته وقيمته.
    When we established this Organization, we reaffirmed our faith in all human rights for all, in the dignity and worth of every human person. UN عندما أنشأنا هذه المنظمة، أكدنا مجددا إيماننا بجميع حقوق الإنسان للجميع، وبكرامة كل إنسان وقيمته.
    That common standard of achievement, as it was called in 1948, placed the equality, dignity and worth of the human person at the core of the international community's attention. UN وهذا المعيار العام للإنجاز، كما سُمي في عام 1948، وضع المساواة، وكرامة الإنسان وقيمته ليكون محور اهتمام المجتمع الدولي.
    There is no doubt that these elements are particularly important to maintaining the credibility and universal value of humanitarian action. UN ولا شك أن هذه العناصر تتسم بأهمية خاصة للمحافظة على مصداقية العمل الإنساني وقيمته العالمية.
    The contract for the remaining work, with a value of IQD 10,957,761, was assigned to the Consortium in February 1984. UN وأسند العقد المتعلق ببقية العمل، وقيمته 761 957 10 ديناراً عراقياً إلى الكونسورتيوم في شباط/فبراير 1984.
    Upon receipt of a claim for real property, CRPC is responsible for determining who is the lawful owner and the value of the property. UN وتضطلع اللجنة، لدى تلقي أي مطالبة عقارية، بمسؤولية تحديد المالك الشرعي للعقار وقيمته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more