"وقُمت" - Translation from Arabic to English

    • and
        
    • him
        
    Since then I have conducted wide-ranging consultations with Member States and civil society in New York and Geneva. UN وقُمت منذ ذلك الحين، بإجراء مشاورات واسعة النطاق مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني في نيويورك وجنيف.
    The women just needed help and I helped them. Open Subtitles لقد إحتاجت السيدات فقط إلى المساعدة وقُمت بمساعدتهم
    I went by his club tonight and confronted him. Open Subtitles لقد ذهبت إلى ناديه الليلة ، وقُمت بمواجهته
    She texted me, and I messaged back, but she stopped replying. Open Subtitles لقد قامت بمراسلتى ، وقُمت بمراسلتها لكنها توقفت عن الرد
    'Cause you're interfering with a police investigation, you've broken I can't even count how many laws and you piss me off. Open Subtitles لإنك تتدخل فى تحقيق خاص بالشرطة وقد قُمت بالتعدى على الكثير من القوانين والتى لا أستطيع عدها وقُمت بإغضابى
    I've raised and buried your kind by the hundreds. Open Subtitles لقد نشأت وتربيت وقُمت بدفن المئات من نوعك
    Plus, my mom ran over a raccoon, and I dissected it. Open Subtitles ،بالإضافَة، إلى أن أمي ركضَت أكثر من الراكون .وقُمت بتشريحِه
    and fired at a man who didn't fire at you. Open Subtitles وقُمت بإطلاق النار على شخص لم يُطلق عليك النار.
    I have also established two judicial Working Groups, one to examine ways of speeding up trials and another to examine how to speed up appeals. UN وقُمت أيضا بإنشاء فريقين عاملين قضائيين، أحدهما لاستكشاف طرق لتسريع المحاكمات، والآخر لفحص كيفية تسريع إجراءات الطعون.
    and I shot a Secret Service agent because of it, and they've been holding me. Open Subtitles وقُمت بإطلاق النار على عميلة سرية بالخدمة العامة وكانوا يحتجزونني
    We slept together one day, and you fired me the next. Open Subtitles نمنا معاً ليوم واحد وقُمت بفصلي عن العمل في اليوم التالي
    I helped her through that rough patch, and in the process, Open Subtitles وقُمت بمساعدتها في ذلك الوقت ، وحينما كُنت أُساعدها
    So I wrote an algorithm to search for schools that still require Latin and cross-indexed it with a web search of tutoring services that teach Latin and, well this woman works at a private school in Brooklyn Heights. Open Subtitles لذا صممت خوارزمية للبحث عن المدارس التي مازالت تطلب أشخاص يُجيدون اللاتينية وقُمت بفهرسة البحث مع بحث على الإنترنت
    All that matters is that we had a family, and you destroyed it. Open Subtitles كل ما يهمني هو أنني كُنت أحظى بعائلة وقُمت أنت بتدميرها
    and committed the sin of self-pollution. Open Subtitles وقُمت بجريمة تلويث النفس وقمت بجريمة تلويث النفس
    Now, would you like to go back to our room and review those actions? Open Subtitles الآن, هلَا رجعت إلى غُرفتنا وقُمت بمراجعة هذه الأفعال؟
    I sort of compartmentalised that part of it, and did the best that I could with the knowledge that I had to take care of the animals that were there. Open Subtitles و، تعلم، أنا بشكل ما قُمت بتقسيم ذلك الجُزء مِنها.. وقُمت بأفضل ما أستطيع القيام بِه مع ما لدي من معلومات.. لكي أرعي الحيوانات التى كانت هُناك.
    How you took the initiative and texted me Open Subtitles لكن أحب فكرة أنك أخذت المبادرة وقُمت بمراسلتي
    Now, hypothetically, if I was at Kappa that night, and I did, hypothetically, cover up this hypothetical negligent homicide, Open Subtitles الآن ، فرضياً ، إذا كُنت في منزل كابا تلك الليلة وقُمت فرضياً بالتغطية على جريمة الإهمال الفرضية تلك
    -You know, if I nod off and nick one pin, the whole connector would be shot. Open Subtitles أتعلمون ، لو شعرت بالنوم وقُمت بالعبث بمسمار واحد سيتن تدمير الرابط كله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more