"وكأنها واحدة" - Translation from Arabic to English

    • like one
        
    You're acting like one bringing breezies over to my house for show-and-tell? Open Subtitles لكنك تتصرف كطفل، تحضر فتاة لمنزلي تتصرف وكأنها واحدة من الفاسقات؟
    And if you don't mind me saying so, Detective Inspector Harry, you look like one of the lost with your tired eyes and that haunted expression. Open Subtitles وإذا كنت لا تمانع لي قول ذلك، المفتش هاري، كنت تبدو وكأنها واحدة من الضالين مع العيون المتعبة وهذا التعبير مسكون.
    Detective Inspector Harry, you look like one of the lost, with your tired eyes and that haunted expression. Open Subtitles المفتش هاري، كنت تبدو وكأنها واحدة من خسر، مع العيون المتعبة وهذا التعبير مسكون.
    You want to be a celebrity chef, you need to look like one. Open Subtitles هل تريد أن يكون طاهيا المشاهير، تحتاج لتبدو وكأنها واحدة.
    You sure as hell don't act like one. Open Subtitles أنت متأكد من الجحيم لا تتصرف وكأنها واحدة.
    You look like one of those POWs. Open Subtitles أنت تبدو وكأنها واحدة من تلك أسرى الحرب.
    So, if you wanna look like one of your drawings, Open Subtitles لذا، إذا كنت تريد أن تبدو وكأنها واحدة من الرسومات الخاصة بك،
    JOEY: Seems like one of the neatest jobs you pulled, huh, boss? Open Subtitles يبدو وكأنها واحدة من أسرع الوظائف التى قمت بها, يا زعيم ؟
    If you really want to become a top executive at this company, you've got to start living like one. Open Subtitles إذا كنت تريد حقا أن تصبح مسؤول تنفيذي كبير في هذه الشركة ، كنت قد حصلت على بدء تعيش وكأنها واحدة.
    like one of those cave paintings I showed you come to life. Open Subtitles وكأنها واحدة من لوحات الكهف عادت الى الحياة
    Yes, well... you certainly look like one. Open Subtitles نعم، حسنا... أنت بالتأكيد تبدو وكأنها واحدة.
    Like, like one of those sandwich places? Open Subtitles مثل، وكأنها واحدة من تلك الأماكن شطيرة؟
    But you do not look like one of us. Open Subtitles ولكنك لا تبدو وكأنها واحدة منا.
    It looks like one of those... Jehovah's Witness pamphlets. Open Subtitles .. يبدو وكأنها واحدة من أفراد منظمة "جوهافا ويتنس"
    We have to learn to accept this, like one of those stories on Dateline where a family member suffers a horrible accident and is a burden on everybody. Open Subtitles علينا أن نتعلم كيف نتقبل هذا وكأنها واحدة من تلك القصص على شريط العرض حيث يعاني أحد أفراد الأسرة من حادثة رهيبة ويشكل عبئا على الجميع
    It's like one of those back rooms Open Subtitles وكأنها واحدة من تلك الغرف الخلفية
    Play me like one of those yuppies back in london. Open Subtitles تتلاعب بيّ ، وكأنها واحدة من تلكَ التراهات ، كما مضى بـ"لندنّ".
    Just treat me like one of your girlfriends. Open Subtitles Just treat me like one of your girlfriends. مجرد علاج لي وكأنها واحدة من الصديقات الخاص بك. ,en
    I feel like one of the girls now. Open Subtitles أشعر وكأنها واحدة من الفتيات الآن.
    Not that you look like one I just... Open Subtitles ليس ذلك كنت تبدو وكأنها واحدة أنا فقط...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more