"وكان أيضا" - Translation from Arabic to English

    • he was also
        
    • it was also
        
    • also had
        
    • were also
        
    • was also the
        
    • it had also been
        
    • he has also been
        
    he was also the superior of one of the accused in the Milutinović et al. case. UN وكان أيضا رئيسا لواحد من المتهمين في قضية ميلوتينوفيتش وآخرين.
    he was also the local coordinator of the League for the Defence of Human Rights in Constanta. UN وكان أيضا المنسق المحلي لرابطة الدفاع عن حقوق الإنسان في كونستانتا.
    it was also been instrumental in the preparatory meetings for a robust arms trade treaty. UN وكان أيضا حاسما في الاجتماعات التحضيرية لمعاهدة قوية لتجارة الأسلحة.
    it was also difficult to establish an acceptable set of criteria for selecting staff members for assignment. UN وكان أيضا من الصعب تحديد مجموعة معايير مقبولة لانتقاء موظفين يعينون في تلك المراكز.
    The tenuous situation also had negative consequences on the transformation of BNUB into a United Nations country team, which had already started. UN وكان أيضا لهذا الوضع الهش آثار سلبية على تحويل مكتب الأمم المتحدة في بوروندي إلى فريق قطري تابع للأمم المتحدة، على أن عملية التحول بدأت بالفعل.
    There were also, but in smaller numbers, Belgians, English and Mozambicans. UN وكان أيضا من بينهم، ولكن بأعداد أقل، بلجيكيون وانكليز وموزامبيقيون.
    it had also been possible to reduce debt for troops and contingent-owned equipment to $748 million at the end of 2001. UN وكان أيضا من الممكن خفض الديون المتعلقة بالقوات والمعدات المملوكة للوحدات إلى 748 مليون دولار في نهاية عام 2001.
    he was also member of the Mexican delegation to the Cancun meeting. UN وكان أيضا عضوا في الوفد المكسيكي لاجتماع كانكون.
    he was also an ardent advocate for human rights and development. UN وكان أيضا مدافعا قويا عن حقوق الإنسان والتنمية.
    he was also member of the Bangladesh Delegation to several Commonwealth and SAARC Summits. UN وكان أيضا عضوا في وفد بنغلاديش في عدة مؤتمرات قمة عقدتها الكومنولث ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    he was also Deputy Prosecutor at the Juvenile Court of Milan. UN وكان أيضا نائبا للمدعي العام في محكمة ميلانو للأحداث.
    he was also President of a special Chamber in two cases. UN وكان أيضا رئيسا لإحدى الدوائر الخاصة في قضيتين اثنتين.
    he was also President of a special Chamber in two cases. UN وكان أيضا رئيسا لدائرة خاصة في مناسبتين.
    it was also a manifestation of the larger disorders that the world has been witnessing in Afghanistan. UN وكان أيضا مظهرا للاضطرابات اﻷكبــر التــي يشهدها العالم في أفغانستان.
    it was also the culmination of collective international efforts over the past several decades in that direction. UN وكان أيضا ذروة الجهــود الدولية الجماعية خلال عقود كثيرة في ذلك الاتجاه.
    it was also the only thing that we could all ever agree on. Open Subtitles وكان أيضا الشيء الوحيد الذي أمكننا الإتفاق عليه جميعا.
    it was also the obsessive-compulsive nature of the discussion, the relentless nature of it. Open Subtitles وكان أيضا الوسواس القهري طبيعة للمناقشة، طبيعة لا هوادة فيها من ذلك
    The Secretariat and the funds and programmes also had cases from visitors who were United Nations Volunteers, former staff and retirees. UN وكان أيضا لدى الأمانة العامة والصناديق والبرامج قضايا عرضها عليها زائرون من متطوعي الأمم المتحدة وموظفون سابقون ومتقاعدون.
    The Council also had before it a series of technical information papers prepared by the Secretariat (ISBA/12/C/2 and ISBA/12/C/3). UN وكان أيضا معروضا على المجلس مجموعة ورقات معلومات فنية أعدتها الأمانة العامة (ISBA/12/C/2 و ISBA/12/C/3).
    There were also, but in smaller numbers, Belgians, Britons and Mozambicans. UN وكان أيضا من بينهم، لكن بأعداد أقل، بلجيكيون وانكليز وموزامبيقيون.
    it had also been the first multilateral diplomatic effort to develop and codify certain rules of general international law. UN وكان أيضا أول جهد دبلوماسي متعدد اﻷطراف لتطوير وتدوين قواعد معينة من قواعد القانون الدولي العام.
    he has also been an ambassador of Afghanistan's aspirations, which are built on international responsibility and cooperation and participation in the international economy. UN وكان أيضا رسولا لمطامح أفغانستان المبنية على المسؤولية الدولية والتعاون الدولي والمشاركة في الاقتصاد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more