he was also the superior of one of the accused in the Milutinović et al. case. | UN | وكان أيضا رئيسا لواحد من المتهمين في قضية ميلوتينوفيتش وآخرين. |
he was also the local coordinator of the League for the Defence of Human Rights in Constanta. | UN | وكان أيضا المنسق المحلي لرابطة الدفاع عن حقوق الإنسان في كونستانتا. |
it was also been instrumental in the preparatory meetings for a robust arms trade treaty. | UN | وكان أيضا حاسما في الاجتماعات التحضيرية لمعاهدة قوية لتجارة الأسلحة. |
it was also difficult to establish an acceptable set of criteria for selecting staff members for assignment. | UN | وكان أيضا من الصعب تحديد مجموعة معايير مقبولة لانتقاء موظفين يعينون في تلك المراكز. |
The tenuous situation also had negative consequences on the transformation of BNUB into a United Nations country team, which had already started. | UN | وكان أيضا لهذا الوضع الهش آثار سلبية على تحويل مكتب الأمم المتحدة في بوروندي إلى فريق قطري تابع للأمم المتحدة، على أن عملية التحول بدأت بالفعل. |
There were also, but in smaller numbers, Belgians, English and Mozambicans. | UN | وكان أيضا من بينهم، ولكن بأعداد أقل، بلجيكيون وانكليز وموزامبيقيون. |
it had also been possible to reduce debt for troops and contingent-owned equipment to $748 million at the end of 2001. | UN | وكان أيضا من الممكن خفض الديون المتعلقة بالقوات والمعدات المملوكة للوحدات إلى 748 مليون دولار في نهاية عام 2001. |
he was also member of the Mexican delegation to the Cancun meeting. | UN | وكان أيضا عضوا في الوفد المكسيكي لاجتماع كانكون. |
he was also an ardent advocate for human rights and development. | UN | وكان أيضا مدافعا قويا عن حقوق الإنسان والتنمية. |
he was also member of the Bangladesh Delegation to several Commonwealth and SAARC Summits. | UN | وكان أيضا عضوا في وفد بنغلاديش في عدة مؤتمرات قمة عقدتها الكومنولث ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي. |
he was also Deputy Prosecutor at the Juvenile Court of Milan. | UN | وكان أيضا نائبا للمدعي العام في محكمة ميلانو للأحداث. |
he was also President of a special Chamber in two cases. | UN | وكان أيضا رئيسا لإحدى الدوائر الخاصة في قضيتين اثنتين. |
he was also President of a special Chamber in two cases. | UN | وكان أيضا رئيسا لدائرة خاصة في مناسبتين. |
it was also a manifestation of the larger disorders that the world has been witnessing in Afghanistan. | UN | وكان أيضا مظهرا للاضطرابات اﻷكبــر التــي يشهدها العالم في أفغانستان. |
it was also the culmination of collective international efforts over the past several decades in that direction. | UN | وكان أيضا ذروة الجهــود الدولية الجماعية خلال عقود كثيرة في ذلك الاتجاه. |
it was also the only thing that we could all ever agree on. | Open Subtitles | وكان أيضا الشيء الوحيد الذي أمكننا الإتفاق عليه جميعا. |
it was also the obsessive-compulsive nature of the discussion, the relentless nature of it. | Open Subtitles | وكان أيضا الوسواس القهري طبيعة للمناقشة، طبيعة لا هوادة فيها من ذلك |
The Secretariat and the funds and programmes also had cases from visitors who were United Nations Volunteers, former staff and retirees. | UN | وكان أيضا لدى الأمانة العامة والصناديق والبرامج قضايا عرضها عليها زائرون من متطوعي الأمم المتحدة وموظفون سابقون ومتقاعدون. |
The Council also had before it a series of technical information papers prepared by the Secretariat (ISBA/12/C/2 and ISBA/12/C/3). | UN | وكان أيضا معروضا على المجلس مجموعة ورقات معلومات فنية أعدتها الأمانة العامة (ISBA/12/C/2 و ISBA/12/C/3). |
There were also, but in smaller numbers, Belgians, Britons and Mozambicans. | UN | وكان أيضا من بينهم، لكن بأعداد أقل، بلجيكيون وانكليز وموزامبيقيون. |
it had also been the first multilateral diplomatic effort to develop and codify certain rules of general international law. | UN | وكان أيضا أول جهد دبلوماسي متعدد اﻷطراف لتطوير وتدوين قواعد معينة من قواعد القانون الدولي العام. |
he has also been an ambassador of Afghanistan's aspirations, which are built on international responsibility and cooperation and participation in the international economy. | UN | وكان أيضا رسولا لمطامح أفغانستان المبنية على المسؤولية الدولية والتعاون الدولي والمشاركة في الاقتصاد الدولي. |