"وكان الأمر" - Translation from Arabic to English

    • and it was
        
    • and it's been
        
    • It would have
        
    • it was as
        
    I was with an immature partner, and it was maddening. Open Subtitles كُنت أتواجد برفقة شريك غير ناضج وكان الأمر مجنوناً
    It wasn't by chance that it didn't work out... and it was less pleasurable than if I had masturbated. Open Subtitles لم يمكن شيئًا مصادفًا أن الأمر لم ينجح.. وكان الأمر أقلَّ متعةً من لو كنت قد استمنيت.
    I was "Ron Mexico" all morning, and it was amazing. Open Subtitles لقد كنت رون مكسيكو طوال الصباح وكان الأمر مذهلاً
    Now we have done it, and it was great, Open Subtitles نعم. ها نحن فعلناها الآن وكان الأمر رائعاً
    Well, as you know, we've been powering up all the stasis pod corridors, and it's been going... Open Subtitles حسناً كما تعلم لقد كنا نشغل كل ممرات سنفات الرقود ...وكان الأمر
    He kept saying how he almost lost you, and it was hell and stuff. Open Subtitles ، إنه يستمر في قول كم أنه كان قريباً من فقدانك وكان الأمر قاسياً بالنسبة له وكل تلك الأمور
    When we were riding and it was so beautiful, and the bike was so nice... Open Subtitles عندما كنا نمتطي الدراجات وكان الأمر جميل وكانت الدراجة لطيفة للغاية
    And, oh, my god, I was with her, and it was magical, and I wish it could last forever. Open Subtitles وكان الأمر سحريًا، وأتمنى لو أنه دام للأبد.
    My husband died on Christmas Day and it was more enjoyable than this. Open Subtitles زوجي توفي يوم عيد الميلاد وكان الأمر أكثر سرورا من هذا كله.
    I was 16, and it was more resisting arrest than assault. Open Subtitles كنت في السادسة عشر من عمري وكان الأمر أقرب إلى مقاومة الاعتقال وليس اعتداء
    You know, a million terrible things going on, you know, worse than yours, and it was killing me, but, you know, what can you do? Open Subtitles كما تعلم، عديد من الأمور فظيعة حدثت, أسوأ مما حدث لك, وكان الأمر يقتلني , لكن, كما تعلم , ماذا يمكننا أن نفعل ؟
    I went on a date once with a guy and we ran out of things to say before the appetizers, and it was horrible. Open Subtitles هناك مرة خرجت في موعد مع شاب وإنتهينا من المواضيع للناقشها قبل وصول المقبلات، وكان الأمر سيئاً للغاية.
    And then suddenly, I got to the car, and it was easier. Open Subtitles و فجأة صعدت إلى السيّارة، وكان الأمر أسهل
    He shared his knowledge with me, and it was very lucrative for him. Open Subtitles شارك معرفته معي وكان الأمر مربحًا جدًّا بالنسبة له
    I mean, I was just gone for almost two months and it was just like water under the bridge. Open Subtitles أعني، لقد رحلت عنهم لما يقارب شهرين وكان الأمر يبدو وكأنه نسيان مامضى وحسب.
    I started walking around with this goat, and it was cool, you know, but I didn't know what to do with it. Open Subtitles بدأت بالتجول مع هذا الماعز وكان الأمر رائع, كما تعلمون لكن لم أكن أعرف ماذا أفعل معه
    And the big guy, he came at me, and it was self-defense? Open Subtitles وذلك الرجل هاجمني، وكان الأمر مُجرد دفاع عن النفس؟
    I was young, and it was like this fun, secret game that we were playing, and the more dangerous it got, the more he liked it, the more I didn't, and it got to be too much, so I ended it. Open Subtitles كنت صغيرة، وكان الأمر أشبه بلعبة سريّة مرحة و كلّما ازداد الأمر خطورة، كلّما أعجبه ذلك ، كلّما نفرت أنا منه
    The guilt disappeared, the nightmares disappeared, and it was a bit thrilling, too. Open Subtitles شعوره بالذنب اختفى والكوابيس اختفت وكان الأمر ممتعا أيضًا
    It's gonna get crazy. Andy's band is really good, and it's been driving him nuts that he can't play. Open Subtitles فرقة (أندي) ممتازة جداً، وكان الأمر يجنّنه أنه لا يستطيع العزف.
    Fifteen minutes, and It would have meant a lot to me. Open Subtitles 15دقيقة وكان الأمر ليعني الكثير بالنسبة لي
    it was as if an unseen hand was guiding humankind away from a certain catastrophe to a new future which is full of hope. UN وكان اﻷمر وكأن يداً خفية توجه الجنس البشري بعيدا عن كارثة مؤكدة إلى مستقبل جديد مفعم باﻷمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more