the Working Group had considered several draft decisions relating to the Optional Protocol and had adopted one declaring a communication admissible. | UN | 43- وكان الفريق العامل قد نظر في عدة مشاريع قرارات تتعلق بالبروتوكول الاختياري واعتمد قراراً يقضي بمقبولية بلاغ واحد. |
At all stages of the drafting, the Working Group had worked closely with international financial institutions and international capital market interests to ensure that the suggested solutions could be effectively implemented in developing economies. | UN | وكان الفريق العامل قد عمل، في جميع مراحل الصياغة، بصورة وثيقة مع مؤسسات التمويل الدولية وهيئات أسواق رأس المال الدولية بغية كفالة إمكانية تنفيذ الحلول المقترحة تنفيذا فعالا في الاقتصادات النامية. |
the Working Group had first transmitted a request for an invitation in 2000. | UN | وكان الفريق العامل قد وجه في البداية طلباً للحصول على دعوة في عام 2000. |
the Working Group had also identified the issues that it felt needed to be addressed in order to proceed with the pilot study. | UN | وكان الفريق العامل قد حدد كذلك المسائل التي ارتأى أنها تحتاج إلى المعالجة للمضي قدما في الدراسة التجريبية. |
In a number of opinions, the Working Group has | UN | وكان الفريق العامل قد ذكّر في عدد من آرائه بما يلي: |
31. the Working Group had made progress and, more importantly, had worked in a spirit of openness and dialogue. | UN | 31 - وكان الفريق العامل قد أحرز تقدماً والأهم من ذلك أنه عمل بروح من الانفتاح والحوار. |
the Working Group had agreed that finding a solution for that problem required a combination of legal, technological and business solutions, which had not yet been fully developed and tested. | UN | وكان الفريق العامل قد اتفق على أن إيجاد حل لتلك المشكلة يتطلب توليفة من الحلول القانونية والتكنولوجية والتجارية التي لم تكن قد استحدثت أو جرّبت بالكامل بعدُ. |
Previously, the Working Group had devoted its thirteenth to nineteenth sessions to that task. | UN | وكان الفريق العامل قد كرس، في السابق، دوراته الثالثة عشرة حتى التاسعة عشرة لهذه المهمة. |
At its fifty-fourth session, the Working Group had agreed to proceed with a discussion on developing the content of the highest standards on transparency, on the basis that the legal standard on transparency be drafted in the form of rules. | UN | وكان الفريق العامل قد اتفق في دورته الرابعة والخمسين على الشروع في مناقشة حول صوغ مضمون أعلى المعايير المتعلقة بالشفافية، على أساس أنَّ المعيار القانوني بشأن الشفافية سيصاغ في شكل قواعد. |
At its fourth and fifth meetings, the Working Group had also recommended that a multi-year workplan be developed to guide its future activities. | UN | وكان الفريق العامل قد أوصى أيضاً، في اجتماعيْه الرابع والخامس، بوضع خطة عمل متعدِّدة السنوات ليسترشد بها في أنشطته مستقبلاً. |
the Working Group had agreed that receivables owed by banks merited special treatment because the right to payment of funds credited to a bank account was commonly used as collateral. | UN | وكان الفريق العامل قد اتفق على أن المستحقات التي تدين بها المصارف تستحق معاملة خاصة لأن الحق في سداد الأموال المقيدة في حساب مصرفي تستخدم عادة كضمانة احتياطية. |
the Working Group had agreed on a bifurcated approach which would incorporate two substantive law priority rules, one based on the time of assignment and one on the time of registration. | UN | وكان الفريق العامل قد وافق على نهج من شقين يتضمن قاعدتين من القانون الموضوعي تتعلقان باﻷولوية، احداهما تستند الى وقت الاحالة واﻷخرى تستند الى وقت التسجيل. |
In the past, the Working Group had reported on the pronounced cooperative attitude on the part of Governments, namely those of Brazil, Mexico and Sri Lanka. | UN | وكان الفريق العامل قد عبّر من قبل عن الموقف التعاوني الواضح الذي تقفه الحكومات وبالذات حكومات كل من البرازيل، وسري لانكا والمكسيك. |
the Working Group had adopted the following agenda in 1999 for the duration of its mandate: | UN | 8- وكان الفريق العامل قد اعتمد جدول الأعمال التالي في عام 1999 لفترة ولايته: |
At that time, the Working Group had agreed to postpone discussion on exclusions from the draft convention until it had had an opportunity to consider the provisions related to location of the parties and contract formation. | UN | وكان الفريق العامل قد اتفق آنئذ على إرجاء أي مناقشة بشأن الاستبعادات من نطاق مشروع الاتفاقية إلى أن تتاح لـه فرصة للنظر في الأحكام المتعلقة بمكان الأطراف وكيفية تكوين العقود. |
the Working Group had adopted the following agenda in 1999 for the duration of its mandate: | UN | 8- وكان الفريق العامل قد اعتمد جدول الأعمال التالي في عام 1999 لفترة ولايته: |
the Working Group had emphasized a need for common standard training curricula designed to promote a consistent international approach to maritime law enforcement. | UN | وكان الفريق العامل قد أكد على ضرورة توافر منهج تدريبي مقنن مشترك يستهدف التشجيع على الأخذ بنهج دولي متماسك إزاء إنفاذ القوانين في البحر. |
the Working Group had recommended that the Chairman should reply to the Government of Colombia that the document had been received and would be distributed to all members for their consideration. | UN | وكان الفريق العامل قد أوصى الرئيسة بالرد على حكومة كولومبيا ﻹعلامها بأن الوثيقة استلمت وأنها ستعمم على جميع اﻷعضاء كي ينظروا فيها. |
16. the Working Group has already in previous Opinions and on the occasion of its visits to China expressed its concern with regard to the treatment to which members of the Falun Gong association are subjected. | UN | 16- وكان الفريق العامل قد أعرب، في آراء سابقة وبمناسبة زياراته إلى الصين، عن قلقه بخصوص المعاملة التي يتعرض لها أعضاء جمعية فالون غونغ. |
In its previous reports on its visits to China, the Working Group has pointed out that : " where the case concerns charges of endangering State secrets, the rights of the defence are even further restricted. | UN | وكان الفريق العامل قد أشار في تقاريره السابقة بشأن زياراته إلى الصين، إلى أن " مزيداً من التضييق يُفرض على حقوق الدفاع عندما تتعلق التهم بتعريض أسرار الدولة للخطر. |
In the past, the Working Group clarified one case on the basis of information provided by the source. | UN | 245- وكان الفريق العامل قد أوضح في الماضي حالة واحدة على أساس معلومات مقدمة من المصدر. |
Provisions on preliminary orders had been discussed at length by the Working Group in the context of the revisions of the UNCITRAL Arbitration Model Law, and the Working Group agreed that discussion on the content of those provisions should not be repeated. | UN | وكان الفريق العامل قد ناقش الأحكام المتعلقة بالأوامر الأولية باستفاضة في سياق تنقيحات قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم، واتفق الفريق العامل على أنه لا ينبغي تكرار النقاش بشأن محتوى تلك الأحكام. |