"وكان مكتب" - Translation from Arabic to English

    • the Bureau
        
    • Office was
        
    • the Office of the
        
    • the Office for
        
    • were accused by OFAC of
        
    the Bureau of the Commission on Sustainable Development was the only one to be elected immediately after the conclusion of the previous session of the Commission. UN وكان مكتب لجنة التنمية المستدامة هو المكتب الوحيد الذي انتُخب عقب اختتام الدورة السابقة للجنة مباشرة.
    the Bureau of the Preparatory Committee was composed of the Chairperson, three Vice-Chairpersons and one Rapporteur. UN :: وكان مكتب اللجنة التحضيرية يتألف من الرئيس وثلاثة نواب للرئيس ومقرر؛
    the Bureau of the Preparatory Committee was composed of five members; UN :: وكان مكتب اللجنة التحضيرية يتألف من خمسة أعضاء؛
    The Audit Office was continuing its discussions with the Office of the Auditor-General of a Member State about participation in courses. UN وكان مكتب مراجعة الحسابات يواصل مناقشاته مع مكتب المراقب العام للحسابات في دولة عضو بشأن المشاركة في دورات تدريبية.
    The United Nations Development Group Office was in the process of presenting workshops on the common services programme to all country offices. UN وكان مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بصدد تنظيم حلقات عمل عن برنامج الخدمات المشتركة في جميع المكاتب القطرية.
    the Office of the Ombudsman, the International Organization for Migration and non-governmental organizations (NGOs) were also represented on that committee. UN وكان مكتب أمين المظالم والمنظمة الدولية للهجرة والمنظمات غير الحكومية ممثلين أيضا في هذه اللجنة.
    the Office for Outer Space Affairs and the Abdus Salam International Centre for Theoretical Physics were also represented. UN وكان مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة ومركز عبد السلام الدولي للفيزياء النظرية ممثَّلين فيها أيضاً.
    the Bureau of the Preparatory Committee had 10 members; UN :: وكان مكتب اللجنة التحضيرية يتألف من 10 أعضاء؛
    6. the Bureau of the Special Committee also served as the Bureau of the Working Group. UN ٦ - وكان مكتب اللجنة الخاصة هو نفسه مكتب الفريق العامل.
    There being no change in the elected officers of the Bureau since the forty-seventh session, the Bureau of the Board at its twenty-sixth executive session was as follows: UN 38- لم يحدث أي تغيير في أعضاء المكتب المنتخبين منذ الدورة السابعة والأربعين، وكان مكتب المجلس في دورته التنفيذية السادسة والعشرين يتألف على النحو التالي:
    There being no change in the elected officers of the Bureau since the forty-fifth session, the Bureau of the Board at its twenty-first executive session was as follows: UN 59- لم يحدث أي تغيير في أعضاء المكتب المنتخبين منذ الدورة الخامسة والأربعين، وكان مكتب المجلس في دورته التنفيذية الحادية والعشرين يتألف على النحو التالي:
    2. For 2005, the Bureau consisted of Ellen Margrethe Løj (Denmark) as Chairman, with the delegations of Japan and the Philippines providing the Vice-Chairmen. UN 2 - وكان مكتب اللجنة في عام 2005 يتألف من إلين مارغريته لوي (الدانمرك) رئيسة، ونائبين للرئيسة كان يوفرهما وفد الفلبين واليابان.
    the Bureau of the Committee in 2006 consisted of Nana Effah-Apenteng (Ghana) as Chairman, the delegations of the Congo and Denmark providing the two Vice-Chairmen. UN وكان مكتب اللجنة في عام 2006 يتألف من نانا إيفاه - أبنتنغ (غانا) رئيسا ونائبين للرئيس من وفدي الدانمرك والكونغو.
    2. Following the first regular session in January 2000, the Bureau of the Board had met three times, including that morning. UN 2 - وكان مكتب المجلس قد اجتمع ثلاث مرات، في أعقاب الدورة العادية الأولى المعقودة في كانون الثاني/يناير 2000، بما في ذلك في صباح ذلك اليوم.
    The Guyana country Office was the second country office nominated for the joint office pilot project. UN وكان مكتب غيانا القطري هو ثاني مكتب قطري يرشح لتطبيق مشروع المكتب المشترك التجريبي.
    The Bosnia Office was linked to Al-Jemaah al-Islamiyah al-Masriyah and to Osama bin Laden. UN وكان مكتب البوسنة مرتبطا بالجماعة الإسلامية المصرية وبأسامة بن لادن.
    The Legal Support Office was consulting with the United Nations Office of Legal Affairs with respect to the referral. UN وكان مكتب الدعم القانوني يجري مشاورات مع مكتب الشؤون القانونية التابع للأمم المتحدة بشأن الإحالة.
    Until recently, the Office of the Federal Public Prosecutor had been under the Ministry of Justice. UN وكان مكتب المدعي العام الفيدرالي حتى وقت قريب يتبع لوزارة العدل.
    the Office of the court had been closed for some time due to a dispute between court officials and the region's administration. UN وكان مكتب المحكمة قد أُغلق لبعض الوقت بسبب نزاع نشأ بين مسؤولي المحكمة وإدارة اﻹقليم.
    Their work was coordinated by the Office of the Prosecutor General. UN وكان مكتب المدعي العام هو الذي ينسق أعمال هؤلاء المدّعين العامّين.
    the Office for Outer Space Affairs was also represented. UN وكان مكتب شؤون الفضاء الخارجي ممثلا أيضا.
    They were accused by OFAC of travelling four times to Cuba, spending money on the island and writing a book, Bicycling in Cuba, published in 2002. UN وكان مكتب مراقبة الأصول الأجنبية قد اتهمهما بالسفر إلى كوبا أربع مرات، وإنفاق المال في الجزيرة وتأليف كتاب بعنوان " Bicycling in Cuba " (ركوب الدراجات في كوبا) نشر عام 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more