"وكريم" - Translation from Arabic to English

    • and dignified
        
    • generous
        
    • cream
        
    • and decent
        
    • and Karim
        
    • and Krim
        
    I would like to reiterate my strong appeal to both parties to ensure that the repatriations remain voluntary and that they are carried out in a proper and dignified manner. UN وأود أن أعيد توجيه نداء قوي إلى الطرفين ليضمنا بقاء عمليات العودة أمرا طوعيا وأن تتم على نحو لائق وكريم.
    His delegation had tried to describe the Government's determination to restore the Central African Republic's reputation as a respectable and dignified country. UN وقد حاول وفده بيان عزم جمهورية أفريقيا الوسطى على استعادة سمعتها كبلد محترم وكريم.
    His Majesty was known as a very modest and generous person, as well as a statesman who remained open to one and all. UN ولقد عُرف جلالته كشخص متواضع وكريم جدا، فضلا عن كونه رجل دولة ظل منفتحا للفرد والجماعة.
    He's a great philanthropist, generous with us, and he does what he can to halt the violence, but without international aid the task is daunting. Open Subtitles إنّه مسحن كبير، وكريم معنا ويفعل ما في وسعه لوقف العنف ولكن من دون المساعدات الدولية فإنّ المهمة شاقة
    'Cause Carl doesn't need diapers and rash cream and baby food. Open Subtitles لأن كارل ليست بحاجة حفاضات وكريم الطفح الجلدي وأغذية الأطفال.
    I gotta go pick up baby wipes and rash cream. Open Subtitles أنا فلدي تذهب التقاط الطفل مناديل وكريم الطفح الجلدي.
    The principles of non-discrimination and diversity are fundamental to a humane and decent society. UN إن مبدأي عدم التمييز والتنوع هما مبدآن أساسيان لأي مجتمع إنساني وكريم.
    Me and Karim barely saw you yesterday, did we? Open Subtitles انا وكريم و كأننا رأيناك ليلة الامس ؟ هل فعلنا ؟
    They deserve to see their country rise from the ashes of the past to a bright, peaceful and dignified future. UN فهو يستحق أن يرى بلده يرتفع من رماد الماضي إلى مستقبل مشرق وسلمي وكريم.
    As part of a holistic and balanced approach, CSTO favoured action to improve people's socioeconomic plight and ensure them a healthy and dignified future through alternative development as an integral part of sustainable development programmes. UN وكجزء من نهج كلي ومتوازن، تؤيد المنظمة اتخاذ إجراءات لتحسين المحنة الاجتماعية الاقتصادية للبشر وتأمين مستقبل صحي وكريم لهم من خلال التنمية البديلة كجزء لا يتجزأ من برامج التنمية المستدامة.
    However, our capacity to grow stronger and to look to the future is a legacy rooted in our historical memory, and we therefore wish to share common experiences and dreams in this social dialogue for a viable and dignified future. UN ومع ذلك، فإن قدرتنا على النمو والتطلع إلى المستقبل من صميم تراثنا المتجذر في ذاكرتنا التاريخية، ولذلك نود تبادل الخبرات والتطلعات المشتركة في هذا الحوار الاجتماعي من أجل مستقبل مستدام وكريم.
    Expected accomplishment 1.2: progress towards the safe, secure and dignified return of refugees and internally displaced persons to their places of previous permanent residence in Abkhazia, Georgia UN الإنجاز المتوقع 1-2: إحراز تقدم في مجال عودة اللاجئين والمشردين داخليا على نحو سالم وآمن وكريم إلى أماكن إقامتهم الدائمة السابقة في أبخازيا، جورجيا
    The Office maintains a field presence in Abkhazia, Georgia, the mandate of which includes contributing to the safe and dignified return of refugees and internally displaced persons. UN وتحافظ المفوضية السامية على وجود ميداني في أبخازيا بجورجيا، تشمل ولايته اﻹسهام في عود آمن وكريم للاجئين والمشردين داخليا.
    Do you know how hard it is to find a guy as patient and as generous as you? Open Subtitles هل تعلم كم هو صعب أن تجد رجل صبور وكريم مثلك؟
    "Not because he's shy or proud, he's a modest and generous man," Open Subtitles ليس لانه خجولاً أو فخوراً بل هو رجل متواضع وكريم
    Dad, this is a very generous offer, but it's our wedding. Open Subtitles ابي , هذا عرض مغري وكريم ولكنه حفل زواجنا
    But seriously, this man, well, he's humble, he's gracious, he doesn't like me saying how generous he is or what he's done for the church, what he's done for me Open Subtitles لكن بجد، هذا الرجُل إنهُ متواضعٌ وكريم هو لايفضّلُ بأن أقول كم هو كريم
    Smell of cherry lip balm and acne cream still gets me going. Open Subtitles رائحة الكرز في بلسم الشفاه وكريم حب الشباب يدفعانني للتفاؤل
    It's a four-star restaurant known for borsch with caviar and sour cream, and for refusing service to anyone who doesn't speak Russian. Open Subtitles وهو مطعم من فئة أربع نجوم معروف بورش مع الكافيار وكريم الحامض، ولرفضه الخدمة لمن لا يتحدثون الروسية
    Pampers, the cream you can't get from Boots. Open Subtitles بامبرز، وكريم لا يمكنك الحصول عليها من الأحذية.
    It's just so nice to sit next to a man who's cute and decent. Open Subtitles ومن لطيف حتى على الجلوس بجانب رجل الذي هو لطيف وكريم.
    Because he's smart and sweet and decent and I don't want to hurt him. Open Subtitles لأنه ذكي وكريم ووسيم وأنا لا أريد أن أجرحه
    Nobody is panicking, but me and Karim, we've got to leave the country. Open Subtitles لا أحد سيخاف أنا وكريم يجب علينا أن نغادر هذه البلاد
    The Sherbro, Vai, Gola and Krim are in parts of the South and East. UN وتوجد مجموعات الشربرو وفاي وغولا وكريم في أجزاء من الجنوب والشرق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more