"وكسر" - Translation from Arabic to English

    • breaking
        
    • and break
        
    • broken
        
    • He broke
        
    • fracture
        
    • and to break the
        
    • and a fractured
        
    • broke my
        
    • breaks
        
    • it broke
        
    • Brewer
        
    • broke the
        
    • break down
        
    Mainstreaming gender was also crucial in achieving the Millennium Development Goals and in breaking the cycle of poverty. UN ويشكل تعميم مراعاة المنظور الجنساني أمرا أساسيا أيضا بالنسبة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وكسر حلقة الفقر.
    Investment in such services is central to reducing the worst manifestations of poverty and breaking its vicious, inter-generational cycle. UN فالاستثمار في هذه الخدمات يشكل أمرا محوريا لتخفيف حدة أسوأ مظاهر الفقر وكسر حلقته المفرغة عبر اﻷجيال.
    I'd really like to cry and break some stuff right now. Open Subtitles أود حقا أن تبكي وكسر بعض الاشياء في الوقت الحالي.
    Maybe Dan and Nate will see the error of their ways and break up with those girls, or they'll marry them, and you'll die hitting refresh. Open Subtitles ودان وربما نرى نيت الخطأ من طرقهم وكسر حتى مع هؤلاء الفتيات ، أو أنها سوف يتزوج منهم ، وسوف تموت ضرب التحديث.
    When we spoke, you said that your radio was broken Open Subtitles عندما تحدثنا، قال لك أن الراديو الخاص بك وكسر
    He broke my air fresheners, he cursed at me, and grabbed himself. Open Subtitles وكسر معطّر الجوّ الخاصّ بي. و شتمني وأشار لي بإشارة قذرة.
    Asphyxiated due to hemorrhaging, and fracture of the skull base UN اختناق تنفسي ناتج عن نزف دم وكسر قاعدة الجمجمة
    Participants in the Meeting had commended the efforts of Turkish civil society organizations to implement projects in the West Bank and to break the Gaza blockade. UN وقد أشاد المشاركون في الاجتماع بجهود منظمات المجتمع المدني التركي لتنفيذ مشاريع في الضفة الغربية وكسر حصار غزة.
    Sorry, Bernie and I are breaking in the new hot tub, if you know what I mean. Open Subtitles عذرا، بيرني وأنا وكسر في حوض استحمام بالماء الساخن الجديد، إذا كنت تعرف ما أعنيه.
    Before he could, he collapsed, breaking his neck when he fell. Open Subtitles قبل أن يتمكن من ذلك سقط وكسر عنقه بعدما سقط
    Before he could, he collapsed, breaking his neck when he fell. Open Subtitles قبل أن يتمكن من ذلك سقط وكسر عنقه بعدما سقط
    and break about five federal statutes in the process. Open Subtitles وكسر حوالي خمسة قوانين اتحادية في هذه العملية
    It also called upon the Security Council to use its authority to advance the process and break the stalemate in the conflict. UN وتطالب مجلس الأمن أيضاً باستخدام سلطاته لدفع العملية وكسر الجمود في النزاع.
    Strategies to privatize energy supply, increase market competition and break monopoly UN استراتيجيات ترمي إلى خصخصة إمدادات الطاقة وزيادة تنافسية السوق وكسر الاحتكار.
    Looks like a spinal injury with a broken tib-fib. Open Subtitles يبدو أن لديه إصابات بالظهر وكسر في الساق
    He claims to have suffered a broken collarbone, three broken ribs, a broken nose and a broken finger on his right hand as a result of the beatings. UN ويدعي أنه عانى من كسور في الترقوة، وثلاثة من أضلاعه وكسر أنفه وأحد أصابع يده اليمنى نتيجة للضرب.
    He broke every scoring record both in basketball and football. Open Subtitles وكسر كل الأرقام القياسية بتسجيله سواء في كرة السلة وكرة القدم.
    She has a restraining order against the father, an alcoholic, He broke the boy's arm. Open Subtitles لقد قدّمت محضرًا لعدم التعرّض تجاه زوجها لقد كان يتناول الشراب وكسر يد الطفل
    This guy fell off a barn hiding from the cops... blunt head trauma and open forearm fracture. Open Subtitles هذا الرجل سقط وهو يحاول الهروب من الشرطة إصابة في الرأس وكسر مفتوح في الساعد
    That approach had arisen from the desire of Africans to work out their own solutions and to break the cycle of dependence. UN وقد تولﱠد هذا النهج عن رغبة اﻷفريقيين في إيجاد الحلول الخاصة بهم وكسر حلقة الاتكال.
    He suffered, inter alia, a cerebral haemorrhage and a fractured thigh. UN وتعرض لإصابات منها نزف بالمخ وكسر في الفخذ.
    A lady faints in a restaurant, the jerk massages her chest and breaks 5 of her ribs. Open Subtitles ثم سيدة سقطت مغشي عليها في مطعم الاحمق دلك صدرها وكسر لها 5 اضلاع
    She had a break, and it broke in two. Open Subtitles لقد كان لديها كسر وكسر في موضعين
    Fingerprints belonging to Brewer's old squad leader, retired Marine Sergeant Jack Kale. Open Subtitles بصمات تابعة للفرقة وكسر القديمة قائد البحرية المتقاعد جاك الرقيب كالي
    They whipped one of the witnesses and broke the leg of another. UN فقد قامت بجلد أحد الشهود وكسر ساق شاهد آخر.
    The networks build on affinities between functions, break down departmental silos and encourage multidisciplinary approaches, generating significant benefits for all the parties involved. UN وتعتمد هذه الشبكات على الصلات بين المهام المتشابهة، وكسر تقوقع الإدارات، وتشجيع النُهج متعددة التخصصات، وتوليد فوائد كبيرة لجميع الأطراف المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more