"وكسرت" - Translation from Arabic to English

    • broke
        
    • and break
        
    • and busted
        
    • was broken
        
    You never said you couldn't make it, you said you didn't want to go, and broke his dork heart. Open Subtitles أنت لم تقل أبداً أنه لا يمكنك فعلها لقد قلت بأنك لا تود الذهاب وكسرت قلبه الأحمق
    However, when I eliminated dimensions and broke it down to a graph of a simple function of time as you can see, the beginning of an exponential curve. Open Subtitles ومع ذلك , عندما كنت التخلص من أبعاد وكسرت من أسفل إلى الرسم البياني وظيفة بسيطة من الزمن كما ترون , بداية من منحنى أسي
    Once, I hit her very hard, and broke something. Open Subtitles ذات مرة، ضربتها بقسوة شديدة وكسرت لها شيئا
    'Cause I lived. I loved. I tought. I broke hearts. Open Subtitles لاننى قضيت حياتى لقد احببت و فكرت وكسرت القلوب
    No, your clumsy wife managed to knock it off the wall and break the glass. Open Subtitles كلا، زوجتُك الخرقاء أسقطتها من الحائط وكسرت الزُجاج.
    Chloe Foster fell off the balcony in rehearsal and broke her collarbone! Open Subtitles سقطت كلو فوستر من الشرفة في البروفة وكسرت عظمة الترقوة لها
    Following this action, the pirates capitulated and the Al Bisarat broke radio silence, communicating with the Churchill. UN وإثر هذا الإجراء، استسلم القراصنة، وكسرت البيسارات صمت اللاسلكي وقامت بالاتصال مع تشرشل.
    It broke the peasants' will to resist collectivization and left Ukraine politically, socially and psychologically traumatized. UN وكسرت عزيمة الفلاحين على مقاومة نظام العمل الجماعي، وتركت أوكرانيا معطوبة سياسيا، واجتماعيا، ونفسيا.
    The police broke down the steel door and the interior door of the house, as well as the doors of the bedrooms and closets. UN وكسرت الشرطة الباب الحديدي والباب الداخلي للبيت، فضلاً عن أبواب غرف النوم والخزانات.
    The police broke down the steel door and the interior door of the house, as well as the doors of the bedrooms and closets. UN وكسرت الشرطة الباب الحديدي والباب الداخلي للبيت، فضلاً عن أبواب غرف النوم والخزانات.
    It almost broke me, you want to know the truth. Open Subtitles وكسرت لي تقريبا، كنت تريد أن تعرف الحقيقة.
    When the shot was fired, I hit the ground, broke my leg. Open Subtitles عندما أُطلقت الرصاصة وقعت على الأرض وكسرت قدمي
    And then I dropped a bowling ball on his foot and I broke his toe. Open Subtitles وبعدها لقد رميت كرة البولينج على قدمه و وكسرت أصبع قدمه
    She was down here for a party and broke her leg, has to have surgery. Open Subtitles وكسرت قدمها, وعليها أنْ تخضع لعملية جراحية
    When I got my first skateboard I slid right into it. broke my collarbone. Open Subtitles عندما حصلت على أول لوح تزحلق لي، تعثرت وسقطت عليه، وكسرت عظمة الترقوة.
    I fell out of one of those when I was a kid and broke my collarbone. Open Subtitles سقطت من على واحدةٍ مثلها عندما كنت طفلة وكسرت ترقوتي
    Witnesses said she was hysterical, speaking Latin, and she broke her own arm. Open Subtitles شهود العيان أكدوا أنها كانت فى حالة هيستيريا وكسرت ذراعها
    One of the daughters fell off and she broke her little finger and they came to me, wanting me to sue the whole damn town. Open Subtitles أحـدى بنــاتهم سقـطت , وكسرت أصـبعها الــصغير وعـندها أتـوا لـعندي يـريدون أن يُـقاضون الـبلدة بـأسرها
    If I make this and break 80, you're not gonna kill your wife, are you? Open Subtitles لو فعلتها وكسرت الرقم 80 لن تقتل زوجتك,أليس كذلك؟
    If you fall and break your neck, I'm gonna break your neck. Open Subtitles إن وقعت وكسرت عنقك فسأكسرهُ أيضاً لكَ
    I blew out my knee and busted my ankle and stuff, but had I been headfirst, I would have broken my neck and would've been dead for sure. Open Subtitles لقد فجرت ركبتي وكسرت كاحلي و أشياء أخرى لكنني لو كنت قد اصطدمت برأسي أولا لكسرت عنقي و كنت بالتأكيد سأموت
    The culture of denial of girls and boys sexuality was broken to signal their sexual and reproductive rights in a responsible manner. UN وكسرت بذلك ثقافة إنكار الحياة الجنسية للبنات والصبيان للإشعار بحقوقهم الجنسية والإنجابية على نحو مسؤول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more