as a general rule, decision makers will want information on the impacts of choosing one course of action over another. | UN | وكقاعدة عامة يحتاج صناع القرارات إلى معلومات عن تأثيرات اختيار طريقة عمل وما يفضلها على طريقة عمل أخرى. |
as a general rule, competence is valued higher than experience. | UN | وكقاعدة عامة تعتبر الكفاءة أهم من الخبرة. |
as a general rule, the secretaries type notes, amendments and opinions, as well as all correspondence of judges and judges ad hoc. | UN | وكقاعدة عامة يتولى الكتبة طباعة المذكرات والتعديلات والآراء وكذا جميع رسائل القضاة والقضاة الخاصين. |
as a rule, armed conflicts today are taking place within the borders of sovereign States, and not between them. | UN | وكقاعدة عامة تدور الصراعات المسلحة اليوم داخل حدود الدول ذات السيادة وليس فيما بينها. |
as a rule, those modifications have been an integral part of the overall economic reform programmes. | UN | وكقاعدة عامة كانت هذه التعديلات جزءا لا يتجزأ من برامج الإصلاح الاقتصادي الشامل. |
as a general rule, the secretaries type Notes, amendments and opinions, as well as all correspondence of judges and judges ad hoc. | UN | وكقاعدة عامة يتولى الكتبة طباعة المذكرات والتعديلات والآراء وكذا جميع رسائل القضاة والقضاة الخاصين. |
as a general rule, the secretaries type Notes, amendments and opinions, as well as all correspondence of judges and judges ad hoc. | UN | وكقاعدة عامة يتولى الكتبة طباعة المذكرات والتعديلات والآراء وكذا جميع رسائل القضاة والقضاة الخاصين. |
as a general rule, the secretaries type Notes, amendments and opinions, as well as all correspondence of judges and judges ad hoc. | UN | وكقاعدة عامة يتولى الكتبة طباعة المذكرات والتعديلات والآراء وكذا جميع رسائل القضاة والقضاة الخاصين. |
as a general rule, it was essential to give clear priority in application to lex specialis rules, such as bilateral investment protection agreements. | UN | وكقاعدة عامة من الضروري منح أولوية واضحة في التطبيق لقواعد الاتفاقات الخاصة، مثل الاتفاقات الثنائية لحماية الاستثمار. |
as a general rule, the purpose of social transfers is to improve people's living conditions and to protect them from the risks related to job insecurity. | UN | وكقاعدة عامة ترمي التحويلات الاجتماعية إلى تحسين ظروف معيشة السكان لتحصينهم ضد الأخطار المرتبطة بالفقر. |
as a general rule, the Division does not make estimates for missing values or replaces unlikely data. | UN | وكقاعدة عامة لا تقوم الشعب بإعداد تقديرات للقيم المفقودة أو باستبدال البيانات غير المحتملة. |
as a general rule, the secretaries type Notes, amendments and opinions, as well as all correspondence of judges and judges ad hoc. | UN | وكقاعدة عامة يتولى الكتبة طباعة المذكرات والتعديلات والآراء وكذا جميع رسائل القضاة والقضاة الخاصين. |
as a general rule, there is hence no room for countermeasures between an international organization and its members. | UN | وكقاعدة عامة إذن، لا مجال للتدابير المضادة بين المنظمة الدولية وأعضائها. |
as a general rule the person in question must have been in paid employment for at least 14 days. | UN | وكقاعدة عامة لا بد أن يكون الشخص المستفيد مستخدما بأجر قبل ذلك لمدة لا تقل عن ٤١ يوما. |
as a general rule, the recommendation to present data on inventories and projections on a gas-by-gas basis was followed. | UN | وكقاعدة عامة تم التقيد بالتوصية بأن تقدم البيانات بشأن قوائم الجرد والاسقاطات على أساس كل غاز على حدة. |
Keep your mouth shut. Enter your phone off ... and, as a general rule: do what I say. | Open Subtitles | سنقوم بربطكم , أبقوا أفواهكم مغلقة وسلّمونا هواتفكم وكقاعدة عامة , إفعلوا كما أطلب منكم |
353. as a general rule, one person may not own more than one share in a housing cooperative. | UN | ٣٥٣- وكقاعدة عامة لا يجوز لشخص واحد أن يملك أكثر من حصة واحدة في أي جمعية تعاونية. |
as a rule, when necessary metadata are missing, countries are contacted. | UN | وكقاعدة عامة يجري الاتصال بالبلدان كلما كانت هنالك بيانات ضرورية مفقودة من بيانات ميتا. |
Projections for methane (CH4) and nitrous oxide (N2O) were, as a rule, also available. | UN | وكقاعدة عامة كانت الإسقاطات المتعلقة بالميثان وأكسيد ثنائي النتروجين متاحة. |
as a rule, pensioners continue to be members of their respective sickness fund and enjoy the same protection. | UN | وكقاعدة عامة يظل أصحاب المعاشات التقاعدية أعضاء في صناديق تأمينهم ضد المرض ويتمتعون بنفس الحماية. |
as a general matter, the freedom of association may be thus restricted only by express legislative authorization. | UN | وكقاعدة عامة لا يمكن إذن تقييد حرية تكوين الجمعيات إلا بترخيص تشريعي صريح. |
(d) A rule of thumb, which over the years has evolved into a respected practice, is that where there are many applicants, a rotational system is adopted. | UN | (د) وكقاعدة عامة تطورت عبر السنين وأصبحت ممارسة مرعية، يعتمد نظام للتناوب في حال وجود عدة مرشحين. |