"وكقاعدة عامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • as a general rule
        
    • as a rule
        
    • generally speaking
        
    • as a general matter
        
    • rule of thumb
        
    as a general rule, decision makers will want information on the impacts of choosing one course of action over another. UN وكقاعدة عامة يحتاج صناع القرارات إلى معلومات عن تأثيرات اختيار طريقة عمل وما يفضلها على طريقة عمل أخرى.
    as a general rule, competence is valued higher than experience. UN وكقاعدة عامة تعتبر الكفاءة أهم من الخبرة.
    as a general rule, the secretaries type notes, amendments and opinions, as well as all correspondence of judges and judges ad hoc. UN وكقاعدة عامة يتولى الكتبة طباعة المذكرات والتعديلات والآراء وكذا جميع رسائل القضاة والقضاة الخاصين.
    as a rule, armed conflicts today are taking place within the borders of sovereign States, and not between them. UN وكقاعدة عامة تدور الصراعات المسلحة اليوم داخل حدود الدول ذات السيادة وليس فيما بينها.
    as a rule, those modifications have been an integral part of the overall economic reform programmes. UN وكقاعدة عامة كانت هذه التعديلات جزءا لا يتجزأ من برامج الإصلاح الاقتصادي الشامل.
    as a general rule, the secretaries type Notes, amendments and opinions, as well as all correspondence of judges and judges ad hoc. UN وكقاعدة عامة يتولى الكتبة طباعة المذكرات والتعديلات والآراء وكذا جميع رسائل القضاة والقضاة الخاصين.
    as a general rule, the secretaries type Notes, amendments and opinions, as well as all correspondence of judges and judges ad hoc. UN وكقاعدة عامة يتولى الكتبة طباعة المذكرات والتعديلات والآراء وكذا جميع رسائل القضاة والقضاة الخاصين.
    as a general rule, the secretaries type Notes, amendments and opinions, as well as all correspondence of judges and judges ad hoc. UN وكقاعدة عامة يتولى الكتبة طباعة المذكرات والتعديلات والآراء وكذا جميع رسائل القضاة والقضاة الخاصين.
    as a general rule, it was essential to give clear priority in application to lex specialis rules, such as bilateral investment protection agreements. UN وكقاعدة عامة من الضروري منح أولوية واضحة في التطبيق لقواعد الاتفاقات الخاصة، مثل الاتفاقات الثنائية لحماية الاستثمار.
    as a general rule, the purpose of social transfers is to improve people's living conditions and to protect them from the risks related to job insecurity. UN وكقاعدة عامة ترمي التحويلات الاجتماعية إلى تحسين ظروف معيشة السكان لتحصينهم ضد الأخطار المرتبطة بالفقر.
    as a general rule, the Division does not make estimates for missing values or replaces unlikely data. UN وكقاعدة عامة لا تقوم الشعب بإعداد تقديرات للقيم المفقودة أو باستبدال البيانات غير المحتملة.
    as a general rule, the secretaries type Notes, amendments and opinions, as well as all correspondence of judges and judges ad hoc. UN وكقاعدة عامة يتولى الكتبة طباعة المذكرات والتعديلات والآراء وكذا جميع رسائل القضاة والقضاة الخاصين.
    as a general rule, there is hence no room for countermeasures between an international organization and its members. UN وكقاعدة عامة إذن، لا مجال للتدابير المضادة بين المنظمة الدولية وأعضائها.
    as a general rule the person in question must have been in paid employment for at least 14 days. UN وكقاعدة عامة لا بد أن يكون الشخص المستفيد مستخدما بأجر قبل ذلك لمدة لا تقل عن ٤١ يوما.
    as a general rule, the recommendation to present data on inventories and projections on a gas-by-gas basis was followed. UN وكقاعدة عامة تم التقيد بالتوصية بأن تقدم البيانات بشأن قوائم الجرد والاسقاطات على أساس كل غاز على حدة.
    Keep your mouth shut. Enter your phone off ... and, as a general rule: do what I say. Open Subtitles سنقوم بربطكم , أبقوا أفواهكم مغلقة وسلّمونا هواتفكم وكقاعدة عامة , إفعلوا كما أطلب منكم
    353. as a general rule, one person may not own more than one share in a housing cooperative. UN ٣٥٣- وكقاعدة عامة لا يجوز لشخص واحد أن يملك أكثر من حصة واحدة في أي جمعية تعاونية.
    as a rule, when necessary metadata are missing, countries are contacted. UN وكقاعدة عامة يجري الاتصال بالبلدان كلما كانت هنالك بيانات ضرورية مفقودة من بيانات ميتا.
    Projections for methane (CH4) and nitrous oxide (N2O) were, as a rule, also available. UN وكقاعدة عامة كانت الإسقاطات المتعلقة بالميثان وأكسيد ثنائي النتروجين متاحة.
    as a rule, pensioners continue to be members of their respective sickness fund and enjoy the same protection. UN وكقاعدة عامة يظل أصحاب المعاشات التقاعدية أعضاء في صناديق تأمينهم ضد المرض ويتمتعون بنفس الحماية.
    as a general matter, the freedom of association may be thus restricted only by express legislative authorization. UN وكقاعدة عامة لا يمكن إذن تقييد حرية تكوين الجمعيات إلا بترخيص تشريعي صريح.
    (d) A rule of thumb, which over the years has evolved into a respected practice, is that where there are many applicants, a rotational system is adopted. UN (د) وكقاعدة عامة تطورت عبر السنين وأصبحت ممارسة مرعية، يعتمد نظام للتناوب في حال وجود عدة مرشحين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus