all of these factors can fuel social exclusion and marginalization. | UN | وكل هذه العوامل يمكن أن تولد الاستبعاد الاجتماعي والتهميش. |
all of these factors work against the goals of the ICPD. | UN | وكل هذه العوامل تتعارض مع أهداف المؤتمر. |
all of these factors make it difficult for women to develop their businesses. | UN | وكل هذه العوامل تجعل من الصعب على المرأة أن تنشئ أعمالها التجارية. |
all these factors have compelled the Organization to search for new mechanisms to preserve international legality. | UN | وكل هذه العوامل أجبرت المنظمة على البحث عن آليات جديدة للحفاظ على الشرعية الدولية. |
all these factors make achieving an accurate assessment of the problem difficult. | UN | وكل هذه العوامل تجعل التوصّل إلى تقدير دقيق للمشكلة صعبا. |
all those factors strengthened the case for international cooperation in migration management. | UN | وكل هذه العوامل تعزز قضية التعاون الدولي في مجال إدارة الهجرة. |
all of those factors contribute to high rates of fertility, disease and mortality and to low economic productivity in our countries. | UN | وكل هذه العوامل تساهم في تحقيق نسب عالية من الخصوبة والمرض والوفيات، وفي تحقيق إنتاجية اقتصادية منخفضة في بلداننا. |
all of these factors are time consuming, and they often result in adjournments of the trials. | UN | وكل هذه العوامل تستغرق وقتا طويلا، وكثيرا ما تسفر عن إرجاء المحاكمات. |
all of these factors explain Ukraine's ambition to be elected as a non-permanent member of the Security Council. | UN | وكل هذه العوامل تفسر طموح أوكرانيا في أن تنتخب عضوا غير دائم في مجلـــس اﻷمـــن. |
all of these factors complicate a comparison between the financial situation of peacekeeping operations and that of the regular budget and the tribunals. | UN | وكل هذه العوامل تعقِّد إجراء مقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام والحالة المالية للميزانية العادية والمحكمتين. |
all of these factors complicate a comparison between the financial situation of peacekeeping operations and that of the regular budget and the tribunals. | UN | وكل هذه العوامل تعقِّد إجراء مقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام والحالة المالية للميزانية العادية والمحكمتين. |
all of these factors contribute to the continued lack of attention to the role of women in the family in international and national policies. | UN | وكل هذه العوامل تسهم في استمرار عدم اهتمام السياسات الدولية والوطنية بدور المرأة في الأسرة. |
all of these factors complicate a comparison between the financial situation of peacekeeping operations and that of the regular budget and the tribunals. | UN | وكل هذه العوامل تعقِّد إجراء مقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام من جهة والحالة المالية للميزانية العادية والمحكمتين من جهة أخرى. |
all of these factors complicate a comparison between the financial situation of peacekeeping operations and that of the regular budget and the tribunals. | UN | وكل هذه العوامل تعقِّد إجراء مقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام من جهة والحالة المالية للميزانية العادية والمحكمتين من جهة أخرى. |
all these factors represent a constant threat to the international community and to every individual. | UN | وكل هذه العوامل تمثل تهديدا مستمرا للمجتمع الدولي ولكل فرد من الأفراد. |
all these factors underline the value of reaching out to enlist wide support for the International Year of the Family. | UN | وكل هذه العوامل أبرزت قيمة الحرص على تعبئة التأييد الواسع النطاق للسنة الدولية لﻷسرة. |
all these factors have caused a marked decline in the living standards of the population, which directly affects the well-being of families. | UN | وكل هذه العوامل أدت إلى ترد ملحوظ في مستويات معيشة السكان، وهذا بالطبع يؤثر تأثيرا مباشرا على رفاه اﻷسرة. |
all those factors hindered developing countries’ efforts to achieve sustainable development. | UN | وكل هذه العوامل تعرقل جهود البلدان النامية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة. |
all those factors had an adverse impact on women's economic development. | UN | وكل هذه العوامل لها أثرها المعاكس على التطور الاقتصادي للمرأة. |
all those factors made inclusive and sustainable development even more difficult to achieve. | UN | وكل هذه العوامل جعلت تحقيق التنمية الشاملة والمستدامة أمراً أكثر صعوبة. |
all of those factors complicate a comparison between peacekeeping operations and the regular budget. | UN | وكل هذه العوامل تزيد من تعقيدات عملية المقارنة بين عمليات حفظ السلام والميزانية العادية. |