"وكما هو الحال دائما" - Translation from Arabic to English

    • as always
        
    Pessimism and hopelessness have taken control of our economies, and, as always, the poorest among us will pay the consequences. UN فالتشاؤم واليأس استحوذا على اقتصادنا، وكما هو الحال دائما فإن أفقر الناس لدينا سوف يعانون من العواقب.
    as always, you can count on the full cooperation and assistance of the Yugoslav Government in this. UN وكما هو الحال دائما يمكنكم أن تعتمدوا على التعاون والمساعدة الكاملين من جانب الحكومة اليوغوسلافية بهذا الشأن.
    as always, we lost the hill and took it back. Open Subtitles وكما هو الحال دائما ، فقدنا التلة واستعدناها مرة ثانية.
    Here I am on the threshold of my ultimate dream and as always, Kahuna seeks to destroy it. Open Subtitles انا على مشرفه من تحقيق حلمى وكما هو الحال دائما كاهونا يسعى لتدميره
    The majority of victims are, as always, local residents along with a smaller group of foreign humanitarians and journalists. UN وكما هو الحال دائما فإن أغلبية الضحايا من السكان المحليين، بالإضافة إلى مجموعة أصغر من موظفي الإغاثة الإنسانية والصحفيين الأجانب.
    Delete the second paragraph, starting with " as always " UN تحذف الفقرة الثانية التي تبدأ بعبارة " وكما هو الحال دائما "
    as always. Open Subtitles وكما هو الحال دائما
    as always... we were late. Open Subtitles وكما هو الحال دائما كنا متأخرين... "ليزا"كانت
    And as always, I have left it to you, my civilian journalists to come up with something on will Gardner. Open Subtitles وكما هو الحال دائما ، فقد تركت ذلك لكم أيها الصحفيون المدافعون عن الحقوق المدينة للتوصل إلى شئ ما يسئ إلى ـ (ويل جاردنر) ـ ، لكم تركت الأمر لكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more