as a contribution to further work in this area, my delegation would like to discuss some key issues related to a space weapons ban. | UN | وكمساهمة في تعزيز العمل في هذا المجال، يود وفد بلادي مناقشة بعض القضايا الرئيسية المتعلقة بحظر الأسلحة في الفضاء. |
as a contribution to this exhibition, a number of internationally acclaimed photographers will display pictures featuring material related to this event. | UN | وكمساهمة في المعرض، سيقوم عدد من المصورين المشهود لهم دوليا بعرض صور لمواد تتصل بهذه المناسبة. |
as a contribution to this exhibition, a number of internationally acclaimed photographers displayed pictures. | UN | وكمساهمة في المعرض، عرض عدد من المصورين المشهود لهم دوليا بعض الصور. |
" The secretariat of the Sixth Committee, as part of its effort to support the work of Member States and as a contribution to the improvement of the existing working methods, shall: | UN | ' ' إن أمانة اللجنة السادسة، في إطار جهودها الرامية إلى دعم عمل الدول الأعضاء وكمساهمة في تحسين أساليب العمل الحالية، ستقوم بما يلي: |
as an input into the regional preparations, UNIDO is currently implementing regional typology studies on the participation of women in manufacturing with a view to analysing patterns, determinants and future trends. | UN | وكمساهمة منها في اﻷعمال التحضيرية على النطاق الاقليمي، تقوم اليونيدو حاليا بتنفيذ دراسات تيبولوجية عن مشاركة المرأة في الصناعة التحويلية بغية تحليل اﻷنماط والمحددات واتجاهات المستقبل. |
as a contribution to national poverty reduction programmes, UNIDO promotes rural industrial entrepreneurship. | UN | وكمساهمة في البرامج الوطنية للحد من الفقر، تعمل اليونيدو على النهوض بالقدرات على تنظيم المشاريع الصناعية في المناطق الريفية. |
as a contribution to such efforts, UNEP recently published a study entitled Cultural and Spiritual Values of Biodiversity as a contribution to the Global Biodiversity Assessment financed by the Global Environment Facility. | UN | وكمساهمة في هذه الجهود نشر برنامج الأمم المتحدة للبيئة مؤخراً دراسة بعنوان القيم الثقافية والروحية للتنوع البيئي مساهمةً منه في تقييم التنوع البيولوجي العالمي وذلك بتمويل من مرفق البيئة العالمي. |
as a contribution to the reconciliation process in the country, efforts are being made to create conditions conducive to repatriation through the rebuilding of basic infrastructure and establishing basic services in areas of return. | UN | وكمساهمة في عملية المصالحة في البلد، يجري بذل الجهود لتهيئة أوضاع تفضي إلى العودة إلى الوطن عن طريق إعادة بناء الهياكل الأساسية وتوفير الخدمات الأساسية في مناطق العودة. |
as a contribution to informing indigenous peoples about the United Nations system, the Office has drafted a guide to the United Nations system for indigenous people, which is being finalized for publication. | UN | وكمساهمة من مكتب المفوضية في التعريف بمنظومة اﻷمم المتحدة لدى السكان اﻷصليين، قام بصياغة دليل عن منظومة اﻷمم المتحدة للسكان اﻷصليين، ويقوم حاليا بوضع صيغته النهائية وإعداده للنشر. |
as a contribution to the reconciliation process in the country, efforts are being made to create conditions conducive to repatriation through the rebuilding of basic infrastructure and establishing basic services in areas of return. | UN | وكمساهمة في عملية المصالحة في البلد، يجري بذل الجهود لتهيئة أوضاع تفضي إلى العودة إلى الوطن عن طريق إعادة بناء الهياكل الأساسية وتوفير الخدمات الأساسية في مناطق العودة. |
Aware of the danger of the deteriorating situation resulting from the obstacles facing the peace process in the Middle East, and as a contribution to salvage the peace process and put it back on the right track: | UN | ● وإذ يدركون الخطر الذي تجسده الحالة المتدهورة الناجمة عن العقبات التي تواجه عملية السلام في الشرق اﻷوسط. وكمساهمة لانقاذ ما تبقى من عملية السلام وإعادتها إلى مسارها الصحيح. |
The Government of Japan made a grant of US$ 2.667 million for the purchase of rice in 1995 in aid of victims of the various disasters and as a contribution to greater national food security. | UN | فقد قدمت حكومة اليابان منحة قدرها ٢,٦٦٧ مليون من دولارات الولايات المتحدة لشراء اﻷرز في عام ١٩٩٥ على سبيل العون لضحايا الكوارث المختلفة، وكمساهمة في زيادة اﻷمن الغذائي الوطني. |
as a contribution of the Ethiopian people to the furtherance of the ideals and aspirations of the peoples of Africa, the Head of State commissioned the construction of buildings to accommodate the secretariat of the Commission and serve as venue for future African and international conferences. | UN | وكمساهمة من الشعب الاثيوبي في تحقيق المُثل العليا لشعوب افريقيا وتطلعاتها، أصدر رئيس الدولة تكليفه بتشييد مباني ﻹيواء أمانة اللجنة ولاتخاذها مكانا لعقد المؤتمرات الافريقية والدولية في المستقبل. |
The Chilean Delegation is introducing this modified draft of the Rules of Procedure as a basis for future discussion in the CD, and as a contribution to the work entrusted to the Coordinator appointed for the Improved and effective Functioning of the Conference on Disarmament. | UN | والوفد الشيلي يعرض هذا المشروع المعدل للنظام الداخلي كأساس للمناقشات في مؤتمر نزع السلاح مستقبلاً وكمساهمة منه في اﻷعمال المُسندة إلى المنسق المعيّن لمسألة تحسين أداء مؤتمر نزع السلاح وزيادة فعاليته. |
as a contribution to the special session of the General Assembly, the Board's members have focused on energy, water and transport, which they consider critical future issues for sustainable development. | UN | وكمساهمة من المجلس الاستشاري في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة، ركز أعضاء المجلس اهتمامهم على مسائل الطاقة والمياه والنقل التي يعتبرونها ذات أهمية كبيرة للتنمية المستدامة في المستقبل. |
as a contribution to the Group of Eight Global Partnership, Norway has been engaged in a destruction cooperation programme with the Russian Federation. | UN | وكمساهمة في الشراكة العالمية التابعة لمجموعة الثماني، تشارك النرويج في برنامج للتعاون في مجال التدمير مع الاتحاد الروسي. |
as a contribution to the review, the regional commissions, in collaboration with the secretariat of the Commission and other regional and subregional organizations, organized the following regional implementation meetings: | UN | وكمساهمة في الاستعراض، نظمت اللجان الإقليمية بالتعاون مع أمانة اللجنة وغيرها من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، اجتماعات التنفيذ الإقليمية التالية: |
Also, as a contribution to the preparation of Latin American civil society organizations for participation in WSIS, ALAI organized several meetings and edited publications on related issues. | UN | وبالإضافة إلى هذا، وكمساهمة في التحضير من جانب تحضير منظمات المجتمع المدني لأمريكا اللاتينية للمشاركة في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، نظمت الوكالة عدة اجتماعات وحررت مطبوعات تتناول مسائل ذات علاقة بالموضوع. |
Data collection over the long term to allow analyses of fluctuations in abundance of the different stocks was a priority, but it needed to be linked to overall management, and as a contribution to this management the role of fisheries monitoring, control and management would undoubtedly increase in importance. | UN | وشكل جمع البيانات على المدى الطويل حتى يتسنى إجراء دراسات تحليلية للتقلبات الحاصلة في وفرة مختلف الأرصدة أمرا ذا أولوية، لكن ذلك يتطلب ربطه بالإدارة الشاملة، وكمساهمة في هذه الإدارة ستزداد ولا شك أهمية دور رصد مصائد الأسماك ومراقبتها والإشراف عليها. |
However, a certain degree of protection of minorities is also part of democracy, e.g. the right of minorities to be heard in parliament, the possibility of political opposition and the freedom of assembly as an opportunity for the articulation of discontent and as a contribution towards the formation of political will. | UN | ومع ذلك فإن الديمقراطية لا تتحقق إلا بتوفر قدر معين من حماية حقوق الأقليات ولاسيما حقها في الإعراب عن رأيها في البرلمان، والسماح بالمعارضة السياسية، وحرية التجمع كفرصة للإعراب عن عدم الرضا وكمساهمة في تكوين الإرادة السياسية. |
The sessions of the Working Party are scheduled in such a way that the views of Member States could serve as an input to the processes of intergovernmental review and as an important contribution to the process of integrated management set out in the programme planning rules. | UN | ويحدد موعد دورات فريق العمل بحيث يمكن أن تتخذ وجهات نظر الدول اﻷعضاء كمدخلات لعمليات الاستعراض الحكومي الدولي وكمساهمة هامة في عملية الادارة المتكاملة المبينة في قواعد تخطيط البرامج. التوصية رقم ٤ |