"وكيل شؤون" - Translation from Arabic to English

    • Procurator
        
    23. Information processed by the Office of the Procurator for Human Rights UN 23 - جرى تجهيز المعلومات بواسطة مكتب وكيل شؤون حقوق الإنسان
    The Office of the Human Rights Procurator of Guatemala offers courses to civil servants on human rights and leadership skills. UN ويقدم مكتب وكيل شؤون حقوق الإنسان في غواتيمالا دورات تدريبية في حقوق الإنسان ومهارات القيادة للموظفين المدنيين.
    The National Advisory Commission for the Promotion and Protection of Human Rights in Algeria and the Office of the Human Rights Procurator of Guatemala collaborate with universities on conferences and workshops and support human rights courses. UN وتتعاون اللجنة الاستشارية الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في الجزائر، ومكتب وكيل شؤون حقوق الإنسان في غواتيمالا، مع الجامعات على تنظيم المؤتمرات وحلقات العمل ودعم تنظيم دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان.
    The Office of the Human Rights Procurator of Guatemala delivered to the Ministry of Education educational modules on human rights training methodology in primary schools and also developed certificate-based courses for teachers. UN وأعد مكتب وكيل شؤون حقوق الإنسان بغواتيمالا لحساب وزارة التعليم وحدات تعليمية عن منهجية التدريب على حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية، وأعد أيضاً دورات تدريبية تُتوج بشهادات للمعلمين.
    For instance, the Office of the Human Rights Procurator of Guatemala supports training at the Police Academy, facilitates workshops in police stations and supports courses for police officers seeking promotion. UN فمكتب وكيل شؤون حقوق الإنسان في غواتيمالا، مثلاً، يدعم تنظيم دورات تدريبية في أكاديمية الشرطة، ويسير عقد حلقات عمل في مراكز الشرطة، ويدعم تنظيم دورات تدريبية لأفراد الشرطة الساعين إلى الترقية.
    Instituting criminal proceedings, as a means of alerting the judicial authorities to the perpetration of criminal offences, a procedural requirement vested in the Procurator for Prisons UN - رفع دعاوى جنائية، كوسيلة لتنبيه السلطات القضائية عن ارتكاب جنايات، وهو شرط إجرائي مخوَّل إياه وكيل شؤون السجون.
    64. In 2004 Act No. 25,875 was ratified, establishing the Office of the Procurator for Prisons within the legislative branch of government. UN 64- وفي عام 2004، صودق على القانون رقم 25-875، الذي أُنشئ بموجبه مكتب وكيل شؤون السجون في إطار الفرع التشريعي للحكومة.
    65. As stipulated by the act, the Procurator for Prisons is elected by the National Congress, as is the Ombudsman. UN 65- وعلى نحو ما ينص عليه القانون، فإن الكونغرس الوطني هو الذي ينتخب وكيل شؤون السجون، شأنه في ذلك شأن أمين المظالم.
    Legal Adviser and Consultant on femicide, at the Unit against Impunity of the Office of the Procurator for Human Rights UN مستشارة قانونية وخبيرة استشارية في موضوع قتل الإناث، في وحدة مكافحة الإفلات من العقاب التابعة لمكتب وكيل شؤون حقوق الإنسان
    15. The Committee welcomes the compliance of the Human Rights Procurator's Office with the Paris Principles. UN 15- ترحب اللجنة بامتثال مكتب وكيل شؤون حقوق الإنسان لمبادئ باريس.
    In addition, the Committee is concerned that the monitoring of the implementation of the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child is not explicitly included in the mandate of the Human Rights Procurator's Office. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن ولاية مكتب وكيل شؤون حقوق الإنسان لا تشمل رصد تنفيذ البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل.
    63. After years of experience in this field, the Procurator's office undertook to conduct an external audit of the prison administration system, which took the form of a range of different measures, namely: UN 63- وبعد سنوات من الخبرة في هذا الميدان، تولى مكتب وكيل شؤون السجون مهام المراجعة الخارجية لحسابات نظام إدارة السجون. وتضمنت هذه المهام مجموعة من التدابير المختلفة، وهي:
    It is also inconsistent with Resolution No. 13 dated 5 July 1995 of the Human Rights Procurator which ordered the removal of Commander Velandia and Sergeant Ortega from the Army. UN كما يخالف القرار رقم 13 المؤرخ 5 تموز/يوليه 1995 الصادر عن وكيل شؤون حقوق الإنسان والقاضي بعزل القائد فيلانديا والرقيب أورتيغا من الجيش.
    Independent monitoring structures 190. The Committee underlines the importance of ensuring that the newly established Human Rights Procurator (Ombudsperson) receives sufficient powers and human and financial resources to deal adequately with children's rights. UN 190- تؤكد اللجنة على أهمية ضمان أن يتلقى وكيل شؤون حقوق الإنسان (أمين المظالم) الذي أُنشئ منصبه حديثاً، سلطات وموارد بشرية ومالية كافية لكي يعالج بصورة مناسبة القضايا المتعلقة بحقوق الطفل.
    The Committee also recommends that the State party give adequate follow-up to the recommendations of the Human Rights Procurator's Office and strengthen the linkages between the activities and complaints procedures of this office and other governmental monitoring mechanisms so as to provide effective solutions to identified problems. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بمتابعة توصيات مكتب وكيل شؤون حقوق الإنسان على نحو فعال، وتعزيز الصلات بين أنشطة المكتب وإجراءات الشكاوى التي يضطلع بها وبين آليات الرصد الحكومية، بغية إيجاد حلول فعالة للمشاكل المحددة.
    54. Among the national human rights institutions carrying out human rights training for military personnel are the Office of the Human Rights Procurator of Guatemala and the National Human Rights Commission in Djibouti. UN 54- ومن بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان التي تدرب العسكريين في مجال حقوق الإنسان مكتب وكيل شؤون حقوق الإنسان في غواتيمالا، واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بجيبوتي.
    (d) Improve access to education of children deprived of liberty, including those in pretrial detention; and fully implement the recommendations of the Human Right's Procurator Office in this respect; UN (د) زيادة فرص نيل التعليم المتاحة للأطفال المحرومين من الحرية، بمَن فيهم الأطفال المودعون في الاحتجاز السابق للمحاكمة؛ وأن تنفذ توصيات مكتب وكيل شؤون حقوق الإنسان تنفيذاً تاماً؛
    (b) The adoption of the Human Rights Procurator Act, which entered into force on 1 January 2004, pursuant to which a Human Rights Procurator (Ombudsman) will be appointed within a period of two months; UN (ب) اعتماد قانون وكيل شؤون حقوق الإنسان، الذي دخل حيز التنفيذ في 1 كانون الثاني/يناير 2004، والذي سيتم بموجبه تعيين وكيل لشؤون حقوق الإنسان (أمين مظالم) خلال فترة شهرين؛
    33. The Committee is concerned that the principal independent national institutions which monitor the implementation of the Convention, namely the Office of the Procurator for the Protection of Human Rights (Human Rights Procurator's Office) and the Office of the Deputy Procurator for the Rights of the Child, do not receive sufficient funds to carry out their mandate. UN 33- تشعر اللجنة بالقلق لأن المؤسستين الوطنيتين المستقلتين الأساسيتين اللتين تضطلعان برصد تنفيذ الاتفاقية، وهما مكتب وكيل شؤون حقوق الإنسان ومكتب نائب وكيل شؤون حقوق الطفل، لا تتلقيان ما يكفي من الأموال للاضطلاع بمهامهما.
    27. In Guatemala, the United Nations system acted to promote human rights. Under the leadership of the Resident Coordinator, and with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, it worked to strengthen the Office of the Human Rights Procurator, the Presidential Human Rights Committee and the civil society organizations working in that field. UN 27 - وفيما يتعلق بحقوق الإنسان، عملت منظومة الأمم المتحدة بغواتيمالا، تحت قيادة المنسق المقيم ومع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، على تعزيز مكتب وكيل شؤون حقوق الإنسان واللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني العاملة في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more