the Subcommittee noted that the prison staff do not have rubber bullets and therefore use metal ones. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية عدم حيازة موظفي السجن لأعيرة مطاطية ومن ثم فهم يستخدمون الرصاص المعدني. |
the Subcommittee noted that harmonization was necessarily an incremental process. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أن المواءمة تمثﱢل عملية إضافية بالضرورة. |
the Subcommittee noted and encouraged the collaboration and inputs from its members. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية ما قدمه أعضاؤها من تعاون وإسهامات وشجعت ذلك. |
the Subcommittee noted that the activities of the Programme for 2009 had been carried out satisfactorily. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أن أنشطة البرنامج لعام 2009 قد أُنجزت على نحو مُرضٍ. |
the Subcommittee noted a lesion measuring some 0.5 cm at approximately the height of the tenth rib, which would fit the description of the facts. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية جرحاً حجمه حوالي 0.5 سنتمتر على ارتفاع الضلع العاشر تقريباً، مما يطابق وصف الوقائع. |
the Subcommittee noted that some victims had filed complaints with the public prosecutor, but that the number of such cases was extremely low. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أن بعض الضحايا قدموا شكاوى إلى المدعي العام، غير أن عدد هذه الحالات قليل للغاية. |
the Subcommittee noted that the activities of the Programme for 2007 had been carried out satisfactorily. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أن أنشطة البرنامج لعام 2007 قد أُنجزت على نحو مُرضٍ. |
the Subcommittee noted that the Programme for 2008 had been carried out satisfactorily and commended the work accomplished by the Office under the Programme. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أنّ البرنامج لعام 2008 قد نُفّذ على نحو مرضٍ، وأثنت على العمل الذي أنجزه المكتب في إطار هذا البرنامج. |
the Subcommittee noted that the tenth anniversary of the declaration of World Space Week would be celebrated in 2009. | UN | 48- ولاحظت اللجنة الفرعية أن الذكرى السنوية العاشرة لإعلان الأسبوع العالمي للفضاء سيُحتفل بها في عام 2009. |
the Subcommittee noted that, at its current session, the Working Group had finalized and approved the safety framework. | UN | 129- ولاحظت اللجنة الفرعية أن الفريق العامل وضع خلال دورته الحالية الصيغة النهائية لإطار الأمان وأقرّه. |
the Subcommittee noted that the activities of the Programme for 2008 had been carried out satisfactorily. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أن أنشطة البرنامج لعام 2008 قد أُنجزت على نحو مُرضٍ. |
the Subcommittee noted the increased interest of several missions in ensuring consistency between global indicators for measuring progress. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية زيادة اهتمام العديد من البعثات بتحقيق الاتساق بين المؤشرات العالمية لقياس التقدم. |
the Subcommittee noted that there were no major outstanding coordination issues. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية عدم وجود قضايا تنسيقية رئيسية معلقة. |
the Subcommittee noted that the 1999 activities of the Programme had been carried out satisfactorily. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أن أنشطة البرنامج لعام 1999 قد أنجزت على نحو مرض. |
the Subcommittee noted that the activities of the Programme for 2006 had been carried out satisfactorily. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أن أنشطة البرنامج لعام 2006 قد أُنجزت على نحو مُرضٍ. |
the Subcommittee noted with appreciation the activities of the Office aimed at promoting understanding of, and adherence to, the international legal regime. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنشطة المكتب الهادفة إلى ترويج فهم النظام القانوني الدولي والتقيّد به. |
the Subcommittee noted with satisfaction that IAA had decided to organize such a conference in Africa on an annual basis. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن الأكاديمية قد قررت تنظيم ذلك المؤتمر في أفريقيا سنويا. |
the Subcommittee noted that the 2005 activities of the Programme had been carried out satisfactorily. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أن أنشطة البرنامج لعام 2005 قد أُنجزت على نحو مُرضٍ. |
the SPT noted that the mattresses given to some detainees were badly worn. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أن المراتب المقدمة إلى بعض المحتجزين بالية جداً. |
53. the SPT observed that not all the NPM visits were unannounced. | UN | 53- ولاحظت اللجنة الفرعية أنّ الزيارات لم تكن جميعها غير معلنة. |
it noted that there was a significant increase in ship traffic and size of ships and that automatic identification systems and LRIT could not in all instances replace the manual reporting in ship reporting systems. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية حدوث زيادة كبيرة في حركة مرور السفن وأحجامها، وأنه تتعذر الاستعاضة بهذين النظامين الآليين عن النظام اليدوي للتبليغ في جميع الحالات. |
the Subcommittee observed that prisoners on remand and convicted prisoners usually share the same premises. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أيضاً أن السجناء على ذمة التحقيق والسجناء المدانين يسكنون في المباني نفسها عادةً. |
the Subcommittee also noted the expression of interest by China to host the seventh meeting of ICG in 2012. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أنَّ الصين أبدت اهتمامها باستضافة الاجتماع السابع لتلك اللجنة في عام 2012. |
the Sub-Commission noted with appreciation that a large number of Government replies, including detailed and substantive replies, had been received, in response to communications forwarded to Governments under Council resolution 728F (XXVIII). | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير ورود عدد كبير من الردود من الحكومات، بما في ذلك ردود مفصلة موضوعية، استجابة للبلاغات المحالة إلى الحكومات بموجب قرار المجلس ٨٢٧ و)د-٨٢(. |
the SPT noticed that the majority of interviews conducted during the visits were collective, often done in the near presence of the warders. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أن غالبية المقابلات التي أُجريت خلال الزيارات كانت مقابلات جماعية وأنها أُجريت في معظم الأحيان بحضور حراس. |
However, the Subcommittee has observed that while working with NPMs in some countries and regions has been quite productive, this is not always the case. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية الفائدة الكبيرة للعمل مع الآليات الوقائية الوطنية في بعض البلدان والمناطق لكنها أشارت إلى أن ذلك لم يكن مفيداً في جميع الحالات. |