others noted ambiguities in the Constitution. | UN | ولاحظ آخرون وجود بعض أوجه الغموض في هذا الشأن في الدستور. |
others noted that such analogies were of limited relevance in this area because of the divergences in national approach and terminology. | UN | ولاحظ آخرون أن أوجه القياس هذه محدودة الأهمية في هذا المجال بسبب أوجه الاختلاف في النهوج والمصطلحات الوطنية. |
others noted the importance of the Commission itself following up not only the recommendations of the special rapporteurs, but also its own recommendations set forth in resolutions. | UN | ولاحظ آخرون أن من المهم أن تقوم اللجنة نفسها ليس بمتابعة توصيات المقررين الخاصين فحسب، بل ومتابعة توصياتها الخاصة بها والمنصوص عليها في قرارات. |
others observed that feedback was not provided on reports, and lessons learned were not shared. | UN | ولاحظ آخرون أنه لم ترد تعليقات على التقارير، كما لم يتم تقاسم الدروس المستفادة. |
161. others observed that obligations of both conduct and result were indeed closely connected to the temporal dimensions of responsibility. | UN | 161- ولاحظ آخرون أن الالتزامات سواء كانت بسلوك أو كانت بنتيجة تتصل حقاً اتصالاً وثيقاً بالأبعاد الزمنية للمسؤولية. |
others noted a need to involve women at all levels of energy decision-making, management and implementation. | UN | ولاحظ آخرون الحاجة إلى إشراك المرأة في جميع مستويات صنع القرارات المتعلقة بالطاقة وإدارتها وتنفيذها. |
others noted that large numbers of girls were involved in armed conflict and urged UNICEF to continue to take gender into account in its disarmament and reintegration programmes. | UN | ولاحظ آخرون أن أعدادا كبيرة من الفتيات يشاركن في النزاعات المسلحة، وحثوا اليونيسيف على مواصلة مراعاة المسائل الجنسانية في برامج نزع السلاح وإعادة الإدماج في المجتمع. |
others noted that large numbers of girls were involved in armed conflict and urged UNICEF to continue to take gender into account in its disarmament and reintegration programmes. | UN | ولاحظ آخرون أن أعدادا كبيرة من الفتيات يشاركن في النزاعات المسلحة، وحثوا اليونيسيف على مواصلة مراعاة المسائل الجنسانية في برامج نزع السلاح وإعادة الإدماج في المجتمع. |
others noted that it would be necessary to store any mercury that was no longer on the international market in order to ensure that it did not find its way into use for artisanal and smallscale mining. | UN | ولاحظ آخرون أن من الضروري تخزين أي زئبق لم يعد مطروحاً في السوق الدولية وذلك لضمان ألا يجد طريقه إلى الاستخدام في عمليات التعدين بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير. |
others noted that it would be necessary to store any mercury that was no longer on the international market in order to ensure that it did not find its way into use for artisanal and smallscale mining. | UN | ولاحظ آخرون أن من الضروري تخزين أي زئبق لم يعد مطروحاً في السوق الدولية وذلك لضمان ألا يجد طريقه إلى الاستخدام في عمليات التعدين بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير. |
others noted the hardships facing the Iraqi people and the impact that this would in any case have on its ability to pay its assessed contributions to the United Nations. | UN | ولاحظ آخرون المتاعب التي يعاني منها الشعب العراقي وما لها من أثر في جميع اﻷحوال على قدرته على دفع اشتراكاته المقررة لﻷمم المتحدة. |
others noted that broader access by women to science and new technologies, including the related employment implications, was an issue to be addressed. | UN | ولاحظ آخرون أن وصول المرأة على نطاق واسع إلى العلوم والتكنولوجيات الجديدة وما يترتب على ذلك من آثار تتعلق بالتوظيف قضية تحتاج إلى معالجة. |
others noted that these were indeed problems, but not obstacles, and they might be overcome through careful design of the facility, and by giving proper consideration to the functioning of the organization providing it. | UN | ولاحظ آخرون أن هذه تمثل مشاكل بالفعل ولكنها ليست عقبات ذلك ﻷنه يمكن تذليلها من خلال التصميم المتأني للمرفق وايلاء الاعتبار الواجب لعمل المنظمة التي توفر هذا المرفق. |
others noted with regret that the definition, as formulated, would exclude some of the consular functions in the Vienna Convention of 1963. | UN | ولاحظ آخرون بأسف أن التعريف بصيغته القائمة من شأنه أن يستبعد بعض الوظائف القنصلية المنصوص عليها في اتفاقية فيينا لعام 1963. |
others observed that some issues needed to be broadened or spelled out further. | UN | ولاحظ آخرون أن بعض المسائل تتطلب توسيع نطاقها أو زيادة توضيحها. |
others observed that since the situation in Bermuda was favourable, there was no need to change it. | UN | ولاحظ آخرون أنه بما أن الوضع في برمودا موات فلا داع لتغييره. |
others observed that the activities regarding the right to development were adequately reflected in the proposed programme of work. | UN | ولاحظ آخرون أن اﻷنشطة المتعلقة بالحق في التنمية تنعكس بصورة مناسبة في برنامج العمل المقترح. |
others observed that while a genuine desire for credible elections has been expressed by the Filipinos, important challenges still lie ahead. | UN | ولاحظ آخرون أنه، على الرغم ممّا أعرب عنه الفلبينيون من رغبة صادقة في تنظيم انتخابات ذات مصداقية، فلا تزال هناك تحديات مهمة. |
others observed that while the synergies of a legally binding approach would enhance cost-effectiveness it was important to allow for flexibility and nuance in efforts by individual States. | UN | ولاحظ آخرون أنه على الرغم من أن التآزر مع النهج الملزم قانوناً من شأنه أن يعزز جدوى التكاليف، فمن المهم السماح بقدر من المرونة والتنوع في جهود البلدان منفردة. |
others observed that while the synergies of a legally binding approach would enhance cost-effectiveness it was important to allow for flexibility and nuance in efforts by individual States. | UN | ولاحظ آخرون أنه على الرغم من أن التآزر مع النهج الملزم قانوناً من شأنه أن يعزز جدوى التكاليف، فمن المهم السماح بقدر من المرونة والتنوع في جهود البلدان منفردة. |
others have noted the integral relationships between human rights and the MDGs. | UN | ولاحظ آخرون العلاقات المتكاملة بين حقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية. |