"ولاحظ بعض المشاركين" - Translation from Arabic to English

    • some participants noted
        
    • some participants observed
        
    • some participants considered that
        
    • was noted by participants
        
    • it was noted by some participants
        
    some participants noted that the extent of regional cooperation varied according to different regional and subregional contexts. UN ولاحظ بعض المشاركين أن مدى التعاون الإقليمي متنوع وفقا لمختلف السياقات الإقليمية ودون الإقليمية.
    some participants noted that flags-of- convenience vessels, including cruise liners servicing tourists, represented an area of particular concern. UN ولاحظ بعض المشاركين أن سفن اﻷنشطة الترفيهية، بما في ذلك سفن الخطوط البحرية التي تخدم السائحين، تشكل مصدر قلق خاص.
    some participants noted that their countries had adopted or were about to adopt codes of conduct barring the active recruitment of health workers from developing countries affected by labour shortages in the health and education sectors. UN ولاحظ بعض المشاركين أن بلدانهم اعتمدت أو كانت على وشك اعتماد مدونات لقواعد السلوك تمنع التوظيف الفعلي للعاملين في قطاع الصحة من البلدان النامية المتضررة بنقص اليد العاملة في قطاعي الصحة والتعليم.
    some participants observed that the underlying assumptions might need to be updated in the light of recent developments in the carbon market and information relevant to economies in transition. UN ولاحظ بعض المشاركين أن الافتراضات الأساسية قد تحتاج إلى استيفاء في ضوء التطورات الأخيرة في سوق الكربون والمعلومات ذات الصلة بالاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    some participants considered that progress is particularly lacking in respect of the offensive agenda of developing countries. The Sixth WTO Ministerial Conference in Hong Kong, China, from 13 to 18 December 2005 will therefore be not just another checkpoint in the negotiations but the best chance to move the Round to a successful conclusion by the end of 2006. UN ولاحظ بعض المشاركين نقص التقدم بوجه خاص في جدول الأعمال الهجومي للبلدان النامية ولذلك لن يكون المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية الذي سيعقد في هونغ كونغ بالصين في الفترة من 13 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر 2005 مجرد مرحلة أخرى من مراحل التفاوض بل أفضل فرصة للانتقال بالجولة إلى خاتمة ناجحة بحلول نهاية عام 2006.
    It was noted by participants that the situation could call for an extension of the LDC status to similar developing countries with which LDCs had signed regional trade agreements. UN ولاحظ بعض المشاركين أن الحالة قد تدعو إلى التوسع في مفهوم أقل البلدان نموا ليشمل البلدان النامية المماثلة التي وقعت أقل البلدان نموا اتفاقات تجارية إقليمية معها.
    " 8. it was noted by some participants that the time frame for implementation of the draft Monterrey Consensus is not sufficiently explicit. UN " 8 - ولاحظ بعض المشاركين أن الإطار الزمني لتنفيذ مشروع توافق آراء مونتيري ليس واضحا بما فيه الكفاية.
    some participants noted that the absence of a definition of terrorism facilitated the use of antiterrorism measures that violated human rights. UN ولاحظ بعض المشاركين أن عدم وجود تعريف للإرهاب يسهل استخدام تدابير مكافحة الإرهاب المناهضة لحقوق الإنسان.
    some participants noted the role of high level segments in attracting political attention. UN ولاحظ بعض المشاركين دور الجزء الرفيع المستوى في مجال استقطاب الاهتمام السياسي.
    some participants noted that civil society played a complementary role to that of national human rights institutions. UN 45- ولاحظ بعض المشاركين أن المجتمع المدني يؤدي دوراً مكملاً لدور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    In particular, some participants noted that poverty, hunger and malnutrition were concentrated in rural areas, despite the substantial contribution by peasants to food security. UN ولاحظ بعض المشاركين تركز الفقر والجوع وسوء التغذية في المناطق الريفية على وجه الخصوص، على الرغم من مساهمة الفلاحين الكبيرة في تحقيق الأمن الغذائي.
    some participants noted that partnerships between fishers and scientists could be useful in providing commercial data from fishing vessels for scientific purposes. UN ولاحظ بعض المشاركين أن الشراكات بين المشتغلين بالصيد والعلماء يمكن أن تفيد في توفير البيانات التجارية المجمعة من سفن الصيد لاستخدامها في الأغراض العلمية.
    some participants noted that despite comprehensive planning, adaptation practices are not implemented owing to a lack of financial resources and stakeholder and private sector involvement. UN ولاحظ بعض المشاركين أنه بالرغم من التخطيط الشامل، فإن ممارسات التكيف لا تنفّذ بسبب الافتقار إلى الموارد المالية وقلة مشاركة أصحاب المصلحة والقطاع الخاص.
    86. some participants noted that multilateral investment agreements could be less effective than bilateral investment treaties. UN 86 - ولاحظ بعض المشاركين أن اتفاقات الاستثمار المتعددة الأطراف يمكن أن تكون أقل فعالية من المعاهدات الثنائية للاستثمار.
    some participants noted the importance of including " language " and " sites " as elements of indigenous peoples' heritage within the definition. UN ولاحظ بعض المشاركين أهمية إدراج " اللغة " و " المواقع " في التعريف بوصفها عناصر من تراث الشعوب الأصلية.
    some participants noted the importance of the discussions on energy which would take place in the context of the ninth session of the Commission on Sustainable Development in 2001, to which a message could be forwarded by COP 6. UN ولاحظ بعض المشاركين أهمية المناقشات التي ستدور بشأن الطاقة في سياق الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة في عام 2001، والتي يمكن أن توجه إليها الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف رسالة.
    some participants noted that there is room for optimism in that regard because there has been a growing common intellectual base for moving forward on the draft Consensus. UN ولاحظ بعض المشاركين أن هناك مجالا للتفاؤل في ذلك الصدد، حيث أن هناك قاعدة فكرية مشتركة متنامية للمضي قدما في مشروع توافق الآراء.
    some participants noted that there is room for optimism in that regard because there has been a growing common intellectual base for moving forward on the draft Consensus. UN ولاحظ بعض المشاركين أن هناك مجالا للتفاؤل في ذلك الصدد، حيث أن هناك قاعدة فكرية مشتركة متنامية للمضي قدما في مشروع توافق الآراء.
    some participants observed that the workshop provided an excellent opportunity to network with other experts and helped clarify concepts and processes in mitigation assessments. UN ولاحظ بعض المشاركين أن الحلقات التدريبية تشكل فرصة ممتازة للتعاطي مع خبراء آخرين وتساعد على توضيح المفاهيم والعمليات في إطار تقييم التخفيف من آثار تغير المناخ.
    some participants observed that the movement of labour across countries was increasing substantially and that the policies on mode 4 -- movement of labour to supply services -- needed to be further examined in WTO discussions. UN ولاحظ بعض المشاركين أن حركة العمالة العابرة للبلدان تشهد تزايدا كبيرا وأنه يتعين مواصلة النظر في السياسات المتبعة في مجال أسلوب التوريد 4 - تنقل العمالة من أجل تقديم الخدمات - خلال مناقشات منظمة التجارة العالمية.
    some participants considered that progress is particularly lacking in respect of the offensive agenda of developing countries. The Sixth WTO Ministerial Conference in Hong Kong, China, from 13 to18 December 2005 will therefore be not just another checkpoint in the negotiations but the best chance to move the Round to a successful conclusion by the end of 2006. UN ولاحظ بعض المشاركين نقص التقدم بوجه خاص في جدول الأعمال الهجومي للبلدان النامية ولذلك لن يكون المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية الذي سيعقد في هونغ كونغ بالصين في الفترة من 13 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر 2005 مجرد مرحلة أخرى من مراحل التفاوض بل أفضل فرصة للانتقال بالجولة إلى خاتمة ناجحة بحلول نهاية عام 2006.
    It was noted by participants that the situation could call for an extension of the LDC status to similar developing countries with which LDCs had signed regional trade agreements. UN ولاحظ بعض المشاركين أن الحالة قد تدعو إلى التوسع في مفهوم أقل البلدان نموا ليشمل البلدان النامية المماثلة التي وقعت أقل البلدان نموا اتفاقات تجارية إقليمية معها.
    8. it was noted by some participants that the time frame for implementation of the draft Monterrey Consensus is not sufficiently explicit. UN 8 - ولاحظ بعض المشاركين أن الإطار الزمني لتنفيذ مشروع توافق آراء مونتيري ليس واضحا بما فيه الكفاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more