The gods decided that long ago, long before you were born, | Open Subtitles | قررت الآلهه ذلك قبل وقت طويل قبل ولادتك بوقت طويل |
What impenitence. I was drinking beer before you were born. | Open Subtitles | يا للتمادي ، كنت أشرب البيرة منذ قبل ولادتك |
Listen pipsqueak. This cupboard was mine before you were born... | Open Subtitles | اسمع أيُّها التافه، هذا الدولاب كان يخصَّني قبل ولادتك |
was killed at the exorcism of your birth mother. | Open Subtitles | وقتل في طرد الارواح الشريرة من الأم ولادتك. |
Never had a lick of fun since you were born. | Open Subtitles | لم تشعر أبداً بأي متعة فى حياتها منذ ولادتك |
Your mother saw him, too... .. in the first months after you were born. | Open Subtitles | لقد رأتهُ والدتكِ أيضاً بعد الشهور.. الاولى من ولادتك |
What I've always known, from the day you were born and every day since. | Open Subtitles | ما عرفته دائما منذ يوم ولادتك وكل يوم منذ ذلك الحين |
Shortly after you and your brother were born, your father and I divorced. | Open Subtitles | بعد فترة وجيزة من ولادتك أنت و أخيك، تطلّقنا أنا و والدك. |
You may think you earned your strength, but you had power the day you were born. | Open Subtitles | قد تظن أنك اكتسبت قوتك، لكنك امتلكت النفوذ منذ ولادتك. |
The savings bond grandma and I got when you were born, so you'd have a little spending money. | Open Subtitles | ماذا ؟ المال الذي اذخرناه لك انا و جدتك منذ ولادتك ؟ حتى تستطيع صرف بعض المال في الكلية 238 00: |
You know, I still remember the drive back from the hospital when you were born. | Open Subtitles | اتعلمين لازلت اتذكر العوده من المستشفى بعد ولادتك. |
The oath isn't stupid honey, it's the whole reason you were born. | Open Subtitles | قسمك ليس بتافه، حبيبي انه السبب وراء ولادتك. |
The day you were born, I went out and I got blasted, and I left your mom alone. | Open Subtitles | بيوم ولادتك ذهبت لأتمشى وتركت أمك لوحدها وسكرت بشدة |
You think the dead sparrow in your kitchen right when you were born is a more credible story? | Open Subtitles | أتعتقد بأنّ قصة العصفور الذي مات عند نافذة المطبخ لحظة ولادتك أكثر مصداقية ؟ |
Or things that happened long before you were born or things that are happening right now thousands of miles away. | Open Subtitles | أو أمور قد حدثت قبل ولادتك بفترةٍ طويلة للغاية أو أشياء قد تقعُ الآن على بعد الآلاف من الأميال. |
You hid it since your birth up until a few days ago. | Open Subtitles | قبل ايامٍ قلائل كنتَ تكتم حقيقةٍ مَخفيــةٍ منذ ولادتك ، لكنك فعلتها اخيرا |
If that was your birth secret, then I should be the one. | Open Subtitles | باعتبار سر ولادتك الامر الوحيد الذى يعطى معنى هو أنى الشخص المناسب لك |
You think we did it just to hide your birth secret? | Open Subtitles | فقط لنخفى سر ولادتك الا تعتقد أننا حاولنا بكل جهدنا لنبقه مخفياَ |
And so it's perfectly natural, in the weeks prior to your due date, to... develop feelings of-- of fear and despair... | Open Subtitles | ولذا فمن الطبيعي تماما قبل موعد ولادتك بأسابيع .. في تنمية مشاعر خوف ويأس |
On being born, you already had that critical look. | Open Subtitles | ،يوم ولادتك كان لديكِ بالفعل تلك النظرة الانتقادية |
Before your time, but it was a very popular book in the late'70s. | Open Subtitles | صدرت قبل ولادتك لكنها كانت مشهورة جداً أواخر السبعينات |
Why settle here. pay more for the land than it's worth if not to let you rest before you give birth? | Open Subtitles | لماذا نستقر هنا .. ندفع فى أرض .. أكثر مما تساوى إذا لم ندعك تستريحين قبل وقت ولادتك ؟ |
He told you I died in childbirth, didn't he? | Open Subtitles | لقد أخبرك ، أنني مِت أثناء ولادتك ، أليس كذلك ؟ |
These people have known you since you was born. Haven't you? | Open Subtitles | هؤلاء الناس الذين يعرفونك منذ ولادتك ، أليس كذلك ؟ |