The Security Council further decided to reconsider, in the light of this report, UNPROFOR's mandate in the territory of the Republic of Croatia. | UN | وقرر مجلس اﻷمن كذلك إعادة النظر في ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في إقليم جمهورية كرواتيا، في ضوء هذا التقرير. |
It is therefore my view that no action should be taken at this stage to reconsider UNPROFOR's mandate in the territory of the Republic of Croatia. | UN | ولذلك، فإنني أرى عدم اتخاذ أي إجراء في هذه المرحلة ﻹعادة النظر في ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في إقليم جمهورية كرواتيا. |
Ongoing activities in the former Yugoslav Republic of Macedonia and in Bosnia and Herzegovina appear to warrant an extension of the Force's mandate in those countries; the present report therefore focuses primarily on UNPROFOR's mandate in Croatia. | UN | ويبدو أن اﻷنشطة الجارية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وفي البوسنة والهرسك تبرر تمديد ولاية القوة في هذين البلدين، لذلك فإن هذا التقرير يركز أساسا على ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في كرواتيا. |
The Republic of Croatia is not pleased with the latest report of the United Nations Secretary-General, which suggests the extension of the UNPROFOR mandate in Croatia by six months, with no essential changes in respect of the present mandate. | UN | إن جمهورية كرواتيا ليست راضية عن التقرير اﻷخير لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، الذي يقترح تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في كرواتيا لمدة ستة شهور بدون إدخال تغييرات أساسية على ولايتها الحالية. |
It is the strong belief of my Government that these first steps would facilitate the mandate of UNPROFOR in the Republic of Croatia. | UN | وإن حكومتي لتعتقد اعتقادا قويا بأن من شأن هذه الخطوات اﻷولى أن تسهل ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية كرواتيا. |
The Security Council, by its resolution 1031 (1995), had decided to terminate the mandate of UNPROFOR on the date on which the Secretary-General reported to the Council that the transfer of authority from UNPROFOR to IFOR had taken place. | UN | وقرر مجلس اﻷمن، في قراره ١٠٣١ )١٩٩٥(، أن ينهي ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في التاريخ الذي يقدم فيه اﻷمين العام تقريرا إلى المجلس عن أن نقل السلطة قد تم من قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى قوة التنفيذ. |
I further informed the Council that the termination of UNPROFOR's mandate at that point would, in the judgement of my Special Representative, risk the resumption of a major conflict in the region and cause severe adverse consequences for humanitarian relief operations. | UN | وأبلغت المجلس كذلك أن إنهاء ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في ذلك الوقت يشكل، من وجهة نظر ممثلي الخاص، مجازفة باستئناف صراع كبير في المنطقة ويتسبب في عواقب جد وخيمة على عمليات اﻹغاثة الانسانية. |
Security Council resolution 982 (1995) extended UNPROFOR's mandate in the Republic of Bosnia and Herzegovina for an additional period also terminating on 30 November 1995. | UN | ومدد قرار مجلس اﻷمن ٩٨٢ )١٩٩٥( ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية البوسنة والهرسك لفترة اضافية أخرى تنتهي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥. |
The Council decided to extend UNPROFOR's mandate in Bosnia and Herzegovina for an additional period terminating on 30 November 1995 and further decided that all previous relevant resolutions relating to UNPROFOR would continue to apply. | UN | قرر المجلس تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك لفترة إضافية تنتهي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ وقرر كذلك أن يستمر نفاذ جميع القرارات السابقة ذات الصلة، المتعلقة بقوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
2. Decides to extend UNPROFOR's mandate in the Republic of Bosnia and Herzegovina for an additional period terminating on 30 November 1995 and further decides that all previous relevant resolutions relating to UNPROFOR shall continue to apply; | UN | ٢ - يقرر تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية البوسنة والهرسك لفترة إضافية تنتهي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ ويقرر كذلك أن يستمر تطبيق جميع القرارات ذات الصلة بالموضوع فيما يتصل بقوة اﻷمم المتحدة للحماية، |
2. Decides to extend UNPROFOR's mandate in the Republic of Bosnia and Herzegovina for an additional period terminating on 30 November 1995 and further decides that all previous relevant resolutions relating to UNPROFOR shall continue to apply; | UN | ٢ - يقرر تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية البوسنة والهرسك لفترة إضافية تنتهي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ ويقرر كذلك أن يستمر تطبيق جميع القرارات ذات الصلة بالموضوع فيما يتصل بقوة اﻷمم المتحدة للحماية، |
In resolution 982 (1995), the Security Council extended UNPROFOR's mandate in Bosnia and Herzegovina for an additional period terminating on 30 November 1995. | UN | وفي القرار ٩٨٢ )١٩٩٥(، مدد المجلس ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية البوسنة والهرسك لفترة إضافية تنتهي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥. |
In his report, he recommended that no action be taken at that stage to reconsider UNPROFOR's mandate in the territory of the Republic of Croatia, and said that he would submit a further recommendation to the Council in the latter half of September 1993. | UN | وأوصى اﻷمين العام في تقريره بعدم اتخاذ اجراء بإعادة النظر، في هذه المرحلة، في ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في أراضي جمهورية كرواتيا، وقال إنه سيقدم توصية أخرى الى المجلس في النصف اﻷخير من أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
Report of the Secretary-General dated 24 June (S/25993) submitted pursuant to resolution 815 (1993), concerning UNPROFOR's mandate in Croatia. | UN | تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٤ حزيران/يونيه )S/25993( المقدم عملا بالقرار ٨١٥ )١٩٩٣( بشأن ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في كرواتيا. |
Report of the Secretary-General dated 16 August (S/26310) submitted pursuant to paragraph 2 of resolution 847 (1993), describing progress made towards the implementation of the United Nations peace-keeping plan for Croatia and all relevant Security Council resolutions, and recommending no reconsideration of UNPROFOR's mandate in Croatia. | UN | تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٦ آب/أغسطس )S/26310( المقدم عملا بالفقرة ٢ من القرار ٨٤٧ )١٩٩٣(، مبينا التقدم المحرز نحو تنفيذ خطة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في كرواتيا وجميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، موصيا بعدم اتخاذ أي إجراء ﻹعادة النظر في ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في كرواتيا. |
Convinced of you and your associates' full understanding and of your readiness to settle the above-mentioned issues, we expect you, in accordance with paragraph 11 of resolution 982 (1995), to propose appropriate measures for the consistent and efficient implementation of the entirety of UNPROFOR's mandate in the Republic of Bosnia and Herzegovina to the Security Council. | UN | واقتناعا منا بتفهكم التام وتفهم شركائكم، واستعدادكم لتسوية المسائل السالفة الذكر، فإننا نتوقع منكم أن تقترحوا على مجلس اﻷمن، وفقا للفقرة ١١ من القرار ٩٨٢ )١٩٩٥(، تدابير ملائمة للتنفيذ المنسجم والفعال لكامل ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية البوسنة والهرسك. |
1. The Parliament of the Republic of Croatia stands by its decision of 27 January 1995 to terminate the UNPROFOR mandate in the Republic of Croatia as of 31 March 1995. | UN | ١ - يؤكد برلمان جمهورية كرواتيا مقرره المؤرخ ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ والداعي إلى إنهاء ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية كرواتيا اعتبارا من ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥. |
Once again, we wish to reiterate the position that the question of extending the UNPROFOR mandate in Croatia is the sole domain of the Croatian Government and the Croatian Parliament, which will be considered by taking into account the accomplishments of UNPROFOR and the effects of the decision on the peace and stability in the region. | UN | ونود أن نؤكد من جديد موقفنا بأن مسألة توسيع نطاق ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في كرواتيا هي من اختصاص الحكومة الكرواتية والبرلمان الكرواتي على وجه الحصر وسينظر فيها في ضوء الانجازات التي حققتها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وآثار القرار على السلم والاستقرار في المنطقة. |
IV. If the aforementioned commitments under II and II above are not met within the specified time, i.e., by 10 January 1995, the Parliament of the Republic of Croatia shall consider the UNPROFOR mandate in the territory of the Republic of Croatia definitively terminated. | UN | رابعا - في حالة عدم الوفاء بالالتزامات المذكورة في ثانيا وثالثا أعلاه في غضون الفترة المحددة أي بحلول ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، فسيعتبر برلمان جمهورية كرواتيا أن ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في اقليم جمهورية كرواتيا منتهية انتهاء قطعيا. |
Sixth, the mandate of UNPROFOR in Bosnia and Herzegovina must be amended to ensure a more effective role for UNPROFOR in providing international protection to civilians and ensuring the clear and effective implementation of Security Council resolutions. | UN | سادسا، تعديل ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك لضمان قيامها بدور أكثر فعالية في توفير الحماية الدولية الملائمة للسكان المدنيين وتنفيذ القرارات الصادرة عن المجلس بفعالية ووضوح؛ |
In the view of my Government, this represents a planned action of the Serbian insurgents pursuing the renewal of the war on the territory of the Republic of Croatia - just prior to the so-called " referendum " of the local Serbs for unification with " other Serb countries " , and the conclusion of the mandate of UNPROFOR on 30 June. | UN | وفي رأي حكومتي، فإن هذا يشكل تصرفا مخططا مع سبق اﻹصرار من جانب المتمردين الصرب الذين ينشدون تجديد الحرب في إقليم جمهورية كرواتيا وذلك قبيل ما يسمى " الاستفتاء " بين الصرب المحليين للتوحيد مع " البلدان الصربية اﻷخرى " وانتهاء ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في يوغوسلافيا يوم ٣٠ حزيران/يونيه. |
Nevertheless, in view of the developments reported by my Special Representative since my report of 20 September 1993 (S/26470), I do not find it necessary to recommend that the Security Council reconsider UNPROFOR's mandate at this time. | UN | ومع ذلك، فنظرا للتطورات التي أبلغ عنها ممثلي الخاص منذ تقريري المقدم في ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ (S/26470)، لا أجد من الضروري التوصية بأن يعيد مجلس اﻷمن النظر في ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في هذا الوقت. |
Therefore, my Government sincerely hopes that the process of separation of the UNPROFOR mandate will start as soon as possible. | UN | وعليه، يحدو حكومتي وطيد اﻷمل في أن تبدأ عملية تجزئة ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في أقرب وقت ممكن. |