"ولا أظن" - Translation from Arabic to English

    • and I don't think
        
    • I do not think
        
    • I don't believe
        
    • I just don't think
        
    • And I really don't think
        
    • nor I believe
        
    • not sure
        
    • I-I don't think
        
    and I don't think he's coming back, either. Huh. Cindy, honey! Open Subtitles ولا أظن انه سيرجع ، أيضاً سيندي ، عزيزتي بسرعة
    Well, if your filter ain't workin', and I don't think it is, there's not much I can do. Open Subtitles حسنا، إن كان المرشِّح لا يعمل، ولا أظن أنه يعمل، فليس هناك الكثير مما أستطيع عمله
    and I don't think I could stand anybody for that long. Open Subtitles ولا أظن أن بإمكاني أن أطيق وجود أحد لهذه المدة
    Look at that, something ate right through the swiffer, and I don't think it was the bleach. Open Subtitles إنظروا إلى ذلك، شيء ما قام بتقب المنشفة تماماً. ولا أظن أن السبب هو المبيض.
    Basically, I do not think the opposition will target UNMEE. UN ولا أظن أساسا أن المعارضة ستستهدف بعثة الأمم المتحدة.
    and I don't think it's okay that we're just sitting around here waiting for him to get hurt. Open Subtitles ولا أظن أن من المقبول جلوسنا هنا فقط في انتظار تعرضه للأذى.
    and I don't think anyone there ever really understood me. Open Subtitles ولا أظن أنه كان يوجد أي شخص في ذلك المكان فهمني على الإطلاق
    This is a conversation, and I don't think we should have it tonight. Open Subtitles هذا حوار طويل ولا أظن أننا يجب أن نجريه هذه الليلة
    No, unless you want to charge Mr. Bennett, and I don't think you do, because then I would have to go into the whole SIU investigation into your conduct last year. Open Subtitles إلا إن كنت تود توجيه تهمة للسيد بينيت ولا أظن أنك تنوي فعل هذا لانه عليك اتخاذ كل الإجراءات اللازمة
    It's really subtle, and I don't think you could interpret a pattern. Open Subtitles بالكاد تستطيع ان تلحظ ذلك ولا أظن أنك تستطيع استنباط نمط معين
    She was something else. and I don't think that hat was store-bought neither. Open Subtitles لقد كانت مغايرة، ولا أظن بأن تلك القبعة قد تم شرائها من متجر
    Because you're going to want to know how to get a large bug out of my boss' head, and I don't think Open Subtitles لأنكم ستودون معرفة كيفية إخراج حشرة كبيرة من رأس رئيسي، ولا أظن
    You know, the funny thing is, we had all those pies and I don't think we ever once made it to dessert. Open Subtitles أتعرف، المضحك في الأمر، أننا كانلديناكل تلكالفطائر.. ولا أظن أننا ولا مرّة وصلنا لمرحلة التحلية
    - I take it last week you were too busy to set up your company social account, and I don't think you've imported your old profile. Open Subtitles الأسبوع الماضي كنت مشغولة ولم تنهيمن بيانات صفحتك الشخصية بالشركة ولا أظن أنك حدثت حسابك القديم
    I won't be around to see that, and I don't think I want to, but just to read about it is so exciting. Open Subtitles لن أكون موجوداً لرؤية ذلك ولا أظن أني أريد ذلك لكن مجرد القراءة عن ذلك مثير جداً
    Her birthday's coming up, and I don't think she's going to invite me. Open Subtitles عيد ميلادها قادم ولا أظن أنها ستقوم بدعوتي إليه
    You're being snarky and sarcastic, and I don't think any of us want to hear any more of your... Open Subtitles أنت تتصرف بعوج وسخرية ولا أظن أي منا يريد أن يسمع المزيد من..
    and I don't think I've let the people in my life down by making the wrong choices. Open Subtitles ولا أظن أنني خذلت الناس بحياتي عن طريق إتخاذ القرارات الخاطئة
    I do not think that I will now rehash and repeat the old arguments and replay the old debates. UN ولا أظن أنني سأقـوم الآن بـإفراغ الحجـج القديمة في قوالب جديدة وأكررها وأعيـد على الأسماع المناقشات القديمة.
    I don't believe one was available and, honestly, there's no-one better qualified than me. Open Subtitles ولا أظن أن أحدهنَّ كانت متاحة، ولكن حقًا لا يوجد من هو أفضل مني
    My house is small, I have work, and I just don't think you'd be happy there. Open Subtitles منزلي صغير، ولدي عمل ولا أظن أنكِ ستكونين سعيدة هناك
    And I really don't think you're ready to be anybody's wife. Open Subtitles ولا أظن حقا أنكِ مستعدة لتكوني زوجة أي أحد.
    It was never understood, nor I believe it ever will be as to why, how and where a decision was made that the negotiations should cease abruptly and be replaced by an accelerated move towards deadlock. UN ولم يفهم أحد على اﻹطلاق، ولا أظن أن أحدا سيفهم لماذا وكيف وأين اتخذ القرار بأن تتوقف المفاوضات فجأة وأن يستعاض عنها بتحرك معجل نحو اختتامها بالانتهاء الى طريق مسدود.
    You say you won't and then you do it again, and I'm not sure anything's gonna change. Open Subtitles ثم تقول بأنك لن تفعلها ثانيةً ولا أظن الأمور ستتغير
    And I hope you don't go to law school'cause I don't think that's you, and I-I don't think the world needs another lawyer. Open Subtitles وأتمنى ان لا تذهبي لكلية الحقوق لأنني لا اظن ان هذا يناسبك ولا أظن أن العالم يحتاج محامية اخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more