The implementation of the obligation to carry out equality planning, in particular the goals set for the substance would require wider and more systematic provision of information. | UN | ويتطلب تنفيذ التزام القيام بأعمال التخطيط للمساواة، ولا سيما الأهداف المحددة بالنسبة للمضمون، توسيع نطاق تقديم المعلومات وزيادة انتظامها. |
OHCHR has also participated in the United Nations Development Group (UNDG) discussions on United Nations strategies to support implementation of the Millennium Declaration, and in particular the goals. | UN | وشاركت المفوضية أيضاً في مناقشات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن استراتيجيات الأمم المتحدة لدعم تنفيذ إعلان الألفية، ولا سيما الأهداف الواردة فيه. |
Much of its work supports the goals of the United Nations development agenda and, in particular, those targets relating to gender equality, good governance and human rights and combating drug abuse. | UN | ويدعم جانب كبير من أعمال المجلس أهداف خطة الأمم المتحدة للتنمية، ولا سيما الأهداف ذات الصلة بالمساواة بين الجنسين، والحكم الرشيد، وحقوق الإنسان، ومكافحة إساءة استعمال المخدرات. |
11. Takes note of initiatives for the enhanced implementation of the three objectives of the Convention on Biological Diversity, in particular those that are promoted by developing countries; | UN | 11 - تحيط علما بالمبادرات الرامية إلى تعزيز تنفيذ الأهداف الثلاثة لاتفاقية التنوع البيولوجي، ولا سيما الأهداف التي تشجع البلدان النامية على تحقيقها؛ |
Reaffirming the United Nations Millennium Declaration, in particular the targets and commitments relating to development and poverty eradication, | UN | وإذ تعيد تأكيد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، ولا سيما الأهداف والالتزامات المتصلة بالتنمية والقضاء على الفقر، |
Reaffirming its commitment to the achievement of the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals, particularly those related to education, including the Education for All goals, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ولا سيما الأهداف المتعلقة بالتعليم، بما في ذلك أهداف توفير التعليم للجميع، |
Private sector partnerships by United Nations entities were an increasingly common and sophisticated mechanism for addressing priority challenges, particularly the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | وأضاف أن قيام كيانات الأمم المتحدة بإنشاء شراكات مع القطاع الخاص أصبح، على نحو متزايد، يشكل آلية شائعة ومتطورة للتعامل مع التحديات ذات الأولوية، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية. |
Reaffirming also the Millennium Development Goals, in particular the goals on improving maternal health, promoting gender equality and empowering women, reducing child and infant mortality and the development of a global partnership, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضاً الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الأهداف بشأن تحسين الصحة النفاسية، وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وتخفيض معدلات وفيات الأطفال والرضع، وإقامة شراكة عالمية()، |
Reaffirming also the Millennium Development Goals, in particular the goals on improving maternal health, promoting gender equality and empowering women, reducing child and infant mortality and the development of a global partnership, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضاً الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الأهداف بشأن تحسين الصحة النفاسية، وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وتخفيض معدلات وفيات الأطفال والرضع، وإقامة شراكة عالمية()، |
The Refugee Council has worked with community-based organizations and NGOs to highlight needs relating to the Millennium Development Goals with regard to refugees and asylum seekers, in particular the goals relating to poverty and gender equality. | UN | عمل مجلس اللاجئين مع المنظمات الأهلية والمنظمات غير الحكومية من أجل تسليط الضوء على الاحتياجات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية لصالح اللاجئين وطالبي اللجوء، ولا سيما الأهداف المتصلة بالفقر والمساواة بين الجنسين. |
" 33. Recognizes that access to microcredit and microfinance can contribute to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, in particular the goals relating to poverty eradication, gender equality and empowerment of women; | UN | " 33 - تسلم بأن إتاحة فرص الحصول على الائتمانات الصغرى والتمويل البالغ الصغر من شأنها أن تسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الأهداف المتصلة بالقضاء على الفقر والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ |
38. Further recognizes that access to microcredit and microfinance can contribute to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, in particular the goals relating to poverty eradication, gender equality and empowerment of women; | UN | 38 - تسلم كذلك بأن إتاحة فرص الحصول على الائتمانات الصغرى والتمويل البالغ الصغر من شأنها أن تسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الأهداف المتصلة بالقضاء على الفقر والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ |
" Analogous to the continued Palestinian terror attacks has been the failure of the Hamas-led Palestinian government to implement and accept the agreement and responsibilities established by the international community, in particular the goals and provisions outlined by the Quartet in the road map. | UN | " ويناظر استمرار الهجمات الإرهابية الفلسطينية فشل الحكومة الفلسطينية التي تقودها حماس في قبول الاتفاق والمسؤوليات التي أرساها المجتمع الدولي وتنفيذها، ولا سيما الأهداف والشروط التي بينتها المجموعة الرباعية في خريطة الطريق. |
11. Takes note of initiatives for the enhanced implementation of the three objectives of the Convention, in particular those that are promoted by developing countries; | UN | 11 - تحيط علما بالمبادرات المتعلقة بتعزيز تنفيذ الأهداف الثلاثة للاتفاقية، ولا سيما الأهداف التي تحظى بتشجع البلدان النامية؛ |
It asked what further measures Cyprus was considering to ensure full implementation of the first five-year National Action Plan on Gender Equality, in particular those aimed at increasing the level of participation of women in the labour market and in the public sector. | UN | وسألت عن التدابير الإضافية التي تتوخى قبرص اتخاذها لضمان التنفيذ التام لخطة العمل الوطنية الخمسية الأولى المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، ولا سيما الأهداف المتعلقة برفع مستوى مشاركة المرأة في سوق العمل وفي القطاع العام. |
Particular emphasis will be placed on supporting countries in consolidating measures and policies to achieve progress towards meeting the internationally agreed development goals, in particular those derived from the United Nations Millennium Declaration and the 2005 World Summit and its outcome. | UN | وسيكون التركيز بشكل خاص على دعم البلدان في تجميع التدابير والسياسات لإحراز تقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ولا سيما الأهداف المنبثقة عن إعلان الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005 ونتائجه. |
Particular emphasis will be placed on supporting countries in consolidating measures and policies to achieve progress towards meeting the internationally agreed development goals, in particular those derived from the United Nations Millennium Declaration and the 2005 World Summit and its outcome. | UN | وسيجري التركيز بشكل خاص على دعم قيام البلدان بتجميع التدابير والسياسات بغية إحراز تقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ولا سيما الأهداف المنبثقة عن إعلان الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005 ونتائجه. |
Reaffirming the United Nations Millennium Declaration, in particular the targets and commitments relating to development and poverty eradication, | UN | وإذ تعيد تأكيد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، ولا سيما الأهداف والالتزامات المتصلة بالتنمية والقضاء على الفقر، |
By adversely impacting employment and decent work, the global crises are also undermining years of progress towards attaining the Millennium Development Goals, in particular, the targets on the reduction of poverty and hunger. | UN | كما أن هذه الأزمات العالمية تقوّض، من خلال تأثيرها السلبي على العمالة والعمل اللائق، ما تحقق على مدى سنوات من تقدم على درب بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الأهداف المتعلقة بالحد من الفقر والجوع. |
Reaffirming its commitment to the achievement of the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals, particularly those related to education, including the Education for All goals, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ولا سيما الأهداف المتعلقة بالتعليم، بما في ذلك أهداف توفير التعليم للجميع، |
Its programmes are designed to increase awareness of issues on which Europe and the United States can effectively further their cooperation and thus promote United Nations activities, particularly those related to the Millennium Development Goals. | UN | وتهدف برامجها إلى إذكاء الوعي بالقضايا التي بوسع أوروبا والولايات المتحدة تعزيز تعاونهما فيها بشكل فعال، ومن ثم النهوض، بأنشطة الأمم المتحدة، ولا سيما الأهداف المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Internationally agreed goals and targets, more particularly the Millennium Development Goals, will not and cannot be completely achieved without addressing the livelihood issues of blind and partially sighted persons at all levels. | UN | ولن تتحقق الأهداف والغايات المتفق عليها دوليا، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية، ولا يمكن أن تتحقق تماما من دون معالجة المسائل المتعلقة بسبل عيش الأشخاص المكفوفين وضعاف البصر على جميع المستويات. |
The other Goals, in particular goals 3, 4 and 6, are closely related to women's health and survival. | UN | وترتبط الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية ولا سيما الأهداف 3 و 4 و 6 بشكل وثيق بصحة المرأة وبقائها. |