this does not mean that purchasing power increased by this absolute amount over the period: inflation has to be taken into account. | UN | ولا يعني هذا أن القدرة الشرائية ازدادت بهذه القيمة المطلقة على امتداد نفس الفترة: ويتعين أن يؤخذ التضخم في الاعتبار. |
this does not mean that Norway would not like to see changes in the attitude of the Cuban Government towards human rights. | UN | ولا يعني هذا أن النرويج لا تود أن ترى بعض تغييرات في المنحى الذي تتخذه الحكومة الكوبية إزاء حقوق الإنسان. |
this does not mean that they are not available and the problem could be overcome in foreseeable time. | UN | ولا يعني هذا أنها غير متوفرة ويمكن التغلب على المشكلة في المستقبل المنظور. |
this is not to say that all intellectuals were like that. | UN | ولا يعني هذا أن كل المثقفين كانوا على هذا المنوال. |
this is not to imply that legislative measures will always be the most effective means of seeking to eliminate discrimination within the private sphere. | UN | ولا يعني هذا أن التدابير التشريعية ستكون دائما أفعل الوسائل للسعي إلى إزالة التمييز ضمن القطاع الخاص. |
Their presentation on a combined basis does not imply that the various separate funds can be intermingled in any way, since, normally, resources may not be utilized between funds. | UN | ولا يعني هذا العرض الموحَّد للنتائج أنه يمكن الخلط بين مختلف الصناديق المستقلة بأي حال من الأحوال، ذلك لأنه لا يجوز عادةً استعمال الموارد بين الصناديق. |
this means not only an emphasis on steady growth, price stability and fiscal balance, but an equal emphasis on full employment, equity, social protection and the provision of basic social services. | UN | ولا يعني هذا مجرد الاهتمام بالنمو الثابت واستقرار الأسعار والتوازن المالي فحسب، وإنما يعنى أيضا الاهتمام بالمثل بالعمالة التامة والإنصاف والحماية الاجتماعية وتوفير الخدمات الاجتماعية الأساسية. |
this does not mean that the same is true for the other provisions if the requirements of article 11 are met. | UN | ولا يعني هذا أن الشيء نفسه ينطبق على الأحكام الأخرى إذا تم الوفاء بالمتطلبات الواردة في المادة 11. |
this does not mean that countries should not borrow, but rather that they should not over-borrow. | UN | ولا يعني هذا عدم إقدام البلدان على الاقتراض، بل عدم الإفراط في الاقتراض. |
20. All this does not mean that technical solutions do not matter. | UN | 20 - ولا يعني هذا كله أنـه لا أهمية للحلول التقنية. |
this does not mean obstructing international capital flows, but rather establishing an appropriate international framework to address the problems they may cause. | UN | ولا يعني هذا تعويق تدفقات رأس المال الدولية، بل يعني إنشاء إطار دولي مناسب للتصدي للمشاكل التي قد تسببها. |
this does not mean merely the responsibility of a human being towards his or her own life or survival; towards his or her family; towards his or her company or any other community. | UN | ولا يعني هذا مجرد مسؤولية أي إنسان نحو حياته أو بقائه؛ ونحو أسرته؛ ونحو رفقته أو أي مجتمع آخر. |
this does not mean that the financier of the terrorist act has to share the same motives and beliefs as the person or the organization that commits the terrorist crime. | UN | ولا يعني هذا أن ممول العمل اﻹرهابي لديه نفس بواعث ومعتقدات الشخص المرتكب للعمل اﻹرهابي أو المنظمة المرتكبة له. |
this is not to say that the problems lie with the United Nations disarmament machinery. | UN | ولا يعني هذا أن المشاكل تكمن في آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح. |
this is not to say that the wording of the provision was generally considered satisfactory. | UN | ولا يعني هذا أن صياغة الحكم اعتبرت مرضية على العموم. |
this is not to say that the standards are necessarily undesirable; but the problems of transition and developing economies in creating the conditions required to be able to comply need to be carefully analysed. | UN | ولا يعني هذا أن المعايير غير مرغوبة بالضرورة؛ وإنما أن المشاكل التي تواجهها الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية في تهيئة الظروف المطلوبة لكي تستطيع الاستجابة تحتاج إلى تحليل دقيق. |
this is not to imply that legislative measures will always be the most effective means of seeking to eliminate discrimination within the private sphere. | UN | ولا يعني هذا أن التدابير التشريعية ستكون دائما أفعل الوسائل للسعي إلى إزالة التمييز ضمن المجال الخاص. |
this is not to imply that legislative measures will always be the most effective means of seeking to eliminate discrimination within the private sphere. | UN | ولا يعني هذا أن التدابير التشريعية ستكون دائما أفعل الوسائل للسعي إلى إزالة التمييز ضمن المجال الخاص. |
Their presentation on a combined basis does not imply that the various separate funds can be intermingled in any way, since, normally, resources may not be utilized between funds. | UN | ولا يعني هذا العرض الموحَّد للنتائج أن بالإمكان الخلط بين مختلف الصناديق المستقلة بأي حال من الأحوال، ذلك لأنه لا يجوز عادةً الخلط بين موارد الصناديق عند استخدامها. |
With regard to the economy, this means not squeezing out market-regulating mechanisms, which have now been put in place and are operating, but supporting supplementing, improving and strengthening them. | UN | ولا يعني هذا بالنسبة إلى الاقتصاد التقليص المتناهي لآليات تنظيم السوق الموجودة والمعمول بها حاليا، بل يعني دعم تلك اﻵليات وتكميلها وتحسينها وتعزيزها. |
So the end sucks. It doesn't mean the beginning has to. | Open Subtitles | إذاً فالنهايةُ فاشلة ولا يعني هذا أن البداية يجب أن تكون كذلك |
it is not implied that they are or are not applicable to other locations. | UN | ولا يعني هذا أنها تنطبق أو لا تنطبق على مواقع أخرى. |
this does not imply that essential expenditures on human development should be postponed. | UN | ولا يعني هذا إرجاء النفقات الأساسية على التنمية البشرية. |
That did not mean that the Office of Human Resources Management (OHRM) would not take action immediately when all the considerations had been weighed. | UN | ولا يعني هذا أن مكتب إدارة الموارد البشرية لن يتخذ إجراء فوريا بعد التفكير مليا في كافة الاعتبارات. |
This of course does not imply that the international community should demobilize. | UN | ولا يعني هذا بالطبع أن على المجتمع الدولي أن يتراخى. |
that was not to say, of course, that the Commission should not study the rights covered by diplomatic protection, including human rights. | UN | ولا يعني هذا بطبيعة الحال أنه ينبغي ألا تدرس اللجنة الحقوق المشمولة بالحماية الدبلوماسية، بما فيها حقوق اﻹنسان. |