"ولا يقدم" - Translation from Arabic to English

    • does not provide
        
    • do not provide
        
    • provides no
        
    • does not make
        
    • and did not provide
        
    • nor does it provide
        
    • does not offer
        
    • offers
        
    • nor did it provide
        
    • and fails to advance prima
        
    The notification does not provide evidence of international trade. UN ولا يقدم الإخطار دليلاً على وجود تجارة دولية.
    Also, the Office attempts to treat all media organizations equally and does not provide specialized briefings to selected journalists. UN كذلك فإن المكتب يحاول أن يعامل جميع المنظمات اﻹعلامية بالتساوي ولا يقدم جلسات إحاطة متخصصة لصحفيين مختارين.
    3.6 The author does not provide any details on his claim under article 15 of the Covenant. UN 3-6 ولا يقدم صاحب البلاغ أي تفاصيل بخصوص ادعائه حدوث انتهاك للمادة 15 من العهد.
    Most donor countries do not provide substantial funding for population activities and most developing countries are not in a position to mobilize sufficient resources to fund much-needed population and AIDS programmes. UN ولا يقدم معظم البلدان المانحة تمويلا كبيرا للأنشطة السكانية، كما أن معظم البلدان النامية تعجز عن حشد موارد كافية لتمويل البرامج السكانية والمتعلقة بالإيدز التي تشتد الحاجة إليها.
    The complainant provides no evidence that the authorities would have any reason to subject him to torture based on his former activities or based on his political opinions. UN ولا يقدم صاحب البلاغ دليلاً على وجود ما يدعو السلطات إلى تعريضه للتعذيب بسبب أنشطته السابقة أو بسبب آرائه السياسية.
    The decision does not make any reference to article 9, paragraph 3, of the Covenant. UN ولا يقدم القرار أية إشارة إلى الفقرة 3 من المادة 9 من العهد.
    In addition, a macroeconomic advisory capacity (MAC) should be established, since the work of the International Monetary Fund (IMF) was not enough and did not provide the kind of advice that developing countries needed. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي إيجاد آلية استشارية في مجال الاقتصاد الكلي، ما دام العمل الذي يضطلع به صندوق النقد الدولي غير كاف ولا يقدم تلك المشورة التي تحتاج إليها البلدان النامية.
    The Centre for Global Development only compares the commitments; it does not provide a secular trend of increase. UN يقارن مركز التنمية العالمية الالتزامات فحسب ولا يقدم اتجاها دوريا للزيادة.
    The report does not provide any results from the exploration cruises. UN ولا يقدم التقرير أية نتائج عن الرحلات الاستكشافية.
    The second and third periodic report does not provide the requested information on the events in Gujarat and their impact on women. UN ولا يقدم التقريران الدوريان الثاني والثالث المعلومات المطلوبة عن الأحداث التي وقعت في كوجارات وتأثيرها على المرأة.
    The report does not provide any information on this issue. UN ولا يقدم التقرير أية معلومات عن هذه المسألة.
    The report does not provide a comprehensive overview of training activities but rather provides illustrative examples. UN ولا يقدم هذا التقرير عرضا شاملا لأنشطة التدريب بل يسوق أمثلة إيضاحية عنها.
    FEFFIK does not provide vocational skills training for disabled people. UN ولا يقدم المركز التدريب المهني للمعوقين.
    The Household Survey does not provide information about overcrowded or damp homes because these matters are not addressed in the questionnaire. UN ولا يقدم المسح الأسري أي معلومات بشأن المنازل المكدسة أو الرطبة لأن هذه المسائل لم يعالجها الاستبيان.
    The Board does not provide care, but assesses what measures and form of care are best for the child and the parents. UN ولا يقدم المجلس الرعاية، لكنه يُقَدِّر ماهية إجراءات الرعاية وشكلها الأفضل للطفل والوالدين.
    The fifth and sixth periodic reports do not provide any information on the situation of migrant women, including their number and country of origin. UN ولا يقدم التقريران الدوريان الخامس والسادس أي معلومات عن حالة المهاجرات، بما في ذلك عددهن وبلداهن الأصلية.
    In the Committee's opinion, the data and narratives contained in the report are incomplete and do not provide the needed justification that would allow necessary consideration, by the Advisory Committee, of the Secretary-General's estimates. UN وترى اللجنة أن ما ورد في التقرير من بيانات وسرد غير كامل، ولا يقدم المسوغات اللازمة التي تتيح للجنة الاستشارية النظر على النحو الواجب، في تقديرات الأمين العام.
    The complainant provides no evidence that the authorities would have any reason to subject him to torture based on his former activities or based on his political opinions. UN ولا يقدم صاحب البلاغ دليلاً على وجود ما يدعو السلطات إلى تعريضه للتعذيب بسبب أنشطته السابقة أو بسبب آرائه السياسية.
    The decision does not make any reference to article 9, paragraph 3, of the Covenant. UN ولا يقدم القرار أية إشارة إلى الفقرة 3 من المادة 9 من العهد.
    Moreover, the text was incomplete; it did not meet all of his delegation’s concerns, and did not provide any definition of terrorism. UN وعلاوة على ذلك، فإن النص ناقص؛ ﻷنه لا يستجيب لجميع شواغل وفده، ولا يقدم أي تعريف لﻹرهاب.
    nor does it provide a complete overview of all progress made in implementing the 66 action points of the Vientiane Action Plan. UN ولا يقدم أيضا عرضا عاما وافيا لكل التقدم المحرز في تنفيذ نقاط عمل برنامج عمل فينتيان الست والستين.
    The law does not offer women any protections were this happens. UN ولا يقدم القانون للمرأة أية حماية في حالة حدوث ذلك.
    Its centuries-old history offers no explanation for the situation; quite the contrary. UN ولا يقدم تاريخها الذي يرجع إلى قرون طويلة أي تفسير لهذه الحالة؛ بل على العكس من ذلك تماما.
    The bill would not require the United States Government to respect the outcome of the referendum, nor did it provide alternative solutions should the vote prove inconclusive. UN فمشروع القرار لا يطلب من حكومة الولايات المتحدة احترام نتيجة الاستفتاء، ولا يقدم حلولا بديلة إذا ما كانت نتيجة التصويت غير حاسمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more